Tip:
Highlight text to annotate it
X
تمت الترجمة بواسطة
سيف العطار
saif_fender@yahoo.com
!هيا، أركبوا
Let's go! Get on there!
!تحركوا، تحركوا، تحركوا
Move it! Move it! Move it!
!تحركوا، أيها العريف، أجعل رجالك يركبون
Move it! Sergeant, get your men on there!
هل تلك مروحية باترسون؟
Is that Peterson's helicopter?
!لقد كان في تلك المروحية اللعينة التي اتفجرت
He was in that damn chopper
that blew up!
!ماكوي
McCoy!
!ماكوي، عد الى هنا
McCoy, get back here!
الى اين أنت ذاهب بحق الجحيم؟
!أننا سننسحب
Where the hell are you goin'?!
We're pullin' out!
!نقيب ماكوي
Captain McCoy!
- بوبي، أين بيت؟
- لا زال في المروحية
- Bobby, where's Pete?
- Still in the chopper.
النار عالية جداً ولا يمكن الوصول اليه
The flames are too high.
He can't be reached.
سيدي النقيب، لا تذهب الى هناك
خزانات الوقود على وشك أن تنفجر
Captain, don't go in there!
The fuel bladders are about to blow!
!بيت
Pete!
!بيت
Pete!
بيت، أين أنت؟
Pete! Where are you?!
!أبتعد من هنا بحق الجحيم
!هذا الشيء سينفجر
Get the hell outta here!
The thing's gonna blow!
سكوت؟
Scott?
!اللعنة، أخرج
!هذا الشيء اللعين سينفجر
Goddammit, get out!
This *** thing's gonna blow!
- !اصمد
- !أخرج
- Hang on!
- Get out!
!أصمد يا بيت
Hang on, Pete!
!أبتعد من هنا
Get outta here!
!أوه، يا الهي
Ow! My God!
!أوه، يا الهي، ستقطع ساقي
Oh, my God! My leg's gone!
!هيا
Come on!
!ابتعد من هنا سيدي النقيب
Get outta here, Captain!
...أصغ يا بيت، عندما أرفع الجيب
Listen, Pete! When I raise up the jeep...
!حرك ساقك
...move your leg!
مستعد؟
Ready?
!حركها
Move it!
!حرك ساقك يا بيت، حركها
Move your leg! Pete, move it!
أصمد، أصمد
Hang on. Hang on.
!تحركوا، أجلبه الى هنا، هيا، تحركوا
Move! Get 'em up here! Come on, move!
!حسناً، خذه للأعلى، لنذهب
All right, take it up! Let's go!
سيدي العقيد، سكوت وبيت لا يزالان هناك
Colonel, Scott and Pete
are still back there!
!انهما رجلان فقط، أنا لدي سرب كامل لأفكر به
They're two men I got a
squadron to think about!
!هيا، الى الأعلى
Come on, get it up!
!هيه، انهما هناك
Hey, there they are!
!هيا، يا سكوت
Come on, Scott!
!أنزلوا البوابة، أنزلوا البوابة
Take it down! Take it down!
!هيا يا رجل
Come on, man!
!أمنوا الحمل الجوي
Get that air load secured!
!هيا، هيا يا رجل
Come on! Come on, man!
حسناً، انه معنا
All right, we've got him.
!هيا، تحركوا، هيا
Come on, make a move! Go!
- هيا، أغلقوا البوابة
- !أعطوه بعض المساحة
- Come on, close the door.
- Give him some room!
لم لا يصغون الينا يا نيك؟
Why wouldn't they listen, Nick?
أخبرناهم انه من الخطر جداً
ان نقوم بهذه العملية في الليل
We told 'em it's too dangerous
to launch this operation at night.
لقد أعتقدوا أن خطتهم أفضل
They thought their plan was better.
لقد قضيت 5 سنوات في فيتنام وأنا أراقبهم
يخططون ونحن نموت
I spent five years in Vietnam watching
them do the planning... and us the dying.
حسناً، سأستقيل عندما أعود
Well... I'm resigning when I get back.
سوف نقطع هذا البرنامج لنبث لكم هذا الخبر العاجل
We interrupt this programme to bring
you the following special news bulletin.
قبل ساعة انتهت محاولة انقاذ الرهائن الأمريكيين
...المحتجزين في طهران
An hour ago an attempt to rescue the
American hostages held in Teheran...
انتهت بكارثة للقوات الخاصة السرَية
لمكافحة الأرهاب التابعة للجيش
... ended in disaster for the Army's
top- secret antiterrorist special forces.
تم قتل 8 من القوات الخاصة وجرح 13
Eight members of the special unit
have been killed and 13 wounded.
ولا تتوفر لدينا معلومات أخرى عن سبب هذه
الكارثة في الوقت الحاضر
No further information as to the cause
of this disaster is available at this time.
الخطوط الجوية الأمريكية
الرحلة 282 من القاهرة وصلت للتو
American Travelways
Flight 282 from Cairo has just landed.
على المسافرين الذين سيستقلَون هذه الرحلة الى نيويورك
عبر روما التوجه الى البوابة رقم 11
Passengers taking this flight to New York
via Rome should proceed to Gate 11.
ان ساقي سيئة
I have a bad leg.
...اعتقدت أنك ترغبان بأن تعرفا
I thought you would
like to know,
بأننا سنحتفل بعيد زواجنا
we're celebrating our
silver wedding anniversary.
- مبروك
- شكراً
- Congratulations.
- Thank you
لا تباركا لنا
Don't congratulate us,
لقد تطلَقنا قبل سنوات لكن لم برد أي أحد منَا
الوصاية على الأطفال
We'd have divorced years ago but neither
of us wanted custody of our kids.
أرجوكما لا تصغيا أليه، لو كان الأمر بيده لأفسد كل شيء
Please don't listen to him. If it was
up to him, he would spoil 'em rotten.
هل تعلم، أنا ذاهبةب للتسوَق
You know what, I'm
going shopping.
فكرة جيدة، أريد أن ارى ما تفعله ابنتي
Good idea. I want to see
what my daughter's doing
- هل تريدين الذهاب الى السوق الحرة؟
- حسناً
- You wanna go to the duty-free?
- OK.
راقب الأشياء يا عزيزي
Watch the things, honey.
- هاري جولدمان من فيلاديلفيا
- بين كابلن من نيويورك
- Harry Goldman. Philadelphia.
- Ben Kaplan. New York.
ديبورا، دعيها تحصل على اللعبة التي تريدها
!انها طفلة
Deborah, let her have
the doll she wants. She's a baby!
ماما، انها ليست طفلة
وأنت تدللينها
Momma, she's not a baby.
And you're spoiling her.
أنني لا أدللها، أنا لم أتصرف بشكل سيء هكذا معك
I'm not spoiling her. I didn't do
such a bad job with you.
كما تعلمين، هاري يريد أن يشتري لي خاتماً
جديداً بمناسبة عيد زواجنا
You know, Harry wanted to buy me
a new ring for our anniversary.
وأنا رفضت
I said no.
لقد أشترى لي هذا الخاتم في القدس أثناء شهر عسلنا
He got me this ring in Jerusalem
on our honeymoon.
حقاً؟ أوه، أنه جميل، ماذا مكتوب عليه؟
Really? Oh, it's lovely. What does it say?
دقيقة، سأريك
One minute. I'll show you.
تفضلي، خذيه
Here, take it.
مكتوب عليه، أنتي
It says: Anti
في دو لي
... vie dodo li.
آه، هذا باللغة العبرية، أعلم ذلك
Ash, that's... that's Hebrew. I know that.
أنه مقطع من أغنية الأغنيات
It's from the Song of Songs.
...مني الى حبيبي
"Me to my lover...
ومن حبيبي اليَ
...my lover to me."
- أنت يهودية، صحيح؟
- كلا، أنا صينية
- You're Jewish, huh?
- No, I'm Chinese.
!طبعاً
Of course!
- ما المشكلة؟
- ليست هنالك مشكلة يا آنسة
- What's the problem?
- There's no problem Miss.
- كنا نعتقد بأن لديكم تسريباً في المياه
- وهل نستطيع ركوب الطائرة الآن؟
- We thought you had a water leak.
- Can we start boarding now?
طبعاً، من الأفضل التحقق من ذلك مع
مهندس الطيران التابع لكم
Sure. Better check that
with your flight engineer.
رحلة سعيدة
Have a nice flight.
أنا آسفة يا سيدي، هذه الرحلة كاملة العدد
راجع شباك التذاكر بخصوص الرحلة التالية
I'm sorry, sir. This flight is full.
Check the ticket counter for the next one.
- كلا، كلا، يجب أن أذهب في هذه الرحلة
- أنا آسفة سيدي، أنت لديك تذكرة احتياطية
- No, no. I must go on this flight.
- I'm sorry, sir. You have a stand-by ticket.
لقد اكتمل العدد يا سيدي، من فضلك تحرك جانباً
We're full, sir. Please move aside.
أنظر في كتابك، قد يكون هنالك مقعد فارغ
You see in your
book maybe there is space.
سيدي، ليس بأمكانك الذهاب
في هذه الرحلة
Sir, you can't go on
board this flight.
أنت تستطيع، أنت تستطيع
You can. You can.
أنظر اذا كان هنالك مقعد فارغ لي
لقد أخبروني ان هنالك مقعداً فارغاً
You see if there is a place for me.
They told me there is a place!
- تحرك جانباً من فضلك
- !كلا، أنت تحرك جانباً
- Move aside, please.
- No! You move aside!
لقد أخبروني بأن لدي تذكرة
They told me I got a ticket!
!أرسل الأمن، حالاً
Send security - immediately!
أهدأ، أرني تذكرتك
Calm down. Show me your ticket.
تفضل، تفضل، أنظر اليها
Here. Here. Go see.
- أين وسادة ظهري؟
- انها لدى روبرت يا أمي
- Where's my back brace?
- Robert has your back brace, Ma.
صباح الخير أيها السيدات والسادة
الكابتن يتحدث معكم
Good morning, ladies and gentlemen.
This is your captain speaking.
أسمي روجر كامبيل
My name is Roger Campbell.
بالنيابة عن الخطوط الجوية الأمريكية
...نرحب بكم في تكملة الرحلة 282
On behalf of American Travelways,
welcome to a continuation of Flight 282...
الى روما ثم الى نيويورك
... to Rome, then onward to New York.
مدة رحلتنا الى روما ستستغرق 55 دقيقة
Our flight time to Rome
will be 55 minutes.
لا تخافي من الأقلاع
Don't be scared to take off.
عزيزي، لا استطيع أن أفعل ذلك، هلَا سحب هذه من أجلي؟
Honey, I can't do this.
Can you pull this for me?
- نعم
- لا تقتلني، أسحب فقط
- Yes.
- Don't kill me, just pull.
خذي نفساً عميقاً، أنا لن أقتلك
Take a deep breath, I won't kill you.
- توقف عن ذلك
- أنا أمزح
- Stop it.
- I'm kidding.
هل أنت بخير أيتها الأخت؟
Are you all right, sister?
- هل أستطيع الحصول على قدح من الماء من فضلك؟
- طبعاً
- Could I have a glass of water, please?
- Sure.
انها تخاف من الطيران
She's afraid of flying.
الأخت تريد أن تذهب الى الجنة
لكنها لا تريد أن تفعل ذلك بالطائرة
Sister wants to get to Heaven.
She just doesn't want to fly to get there.
سأجلب لك بعض الماء
I'll get you some.
المعذرة
Excuse me.
أنتم من شيكاغو، أليس كذلك؟
You're from Chicago, no?
نعم، نعم، نحن كذلك، كيف عرفت؟
Yes! Yes, we are. How did you know?
وأنا أيضاً من شيكاغو، لا بد انني رأيتكم في مكان ما في شيكاغو
I am from Chicago myself. I must have
seen you somewhere in Chicago.
- لا يبدو عليك أنك من شيكاغو
- لقد مضى على وجودي في شيكاغو 4 سنوات
- You don't sound like Chicago.
- I've only been in Chicago four years.
- هل أنت بولندي؟
- روسي
- You're Polish?
- Russian.
هل تعرفون الكنيسة الأورثوذوكسية الموجودة
قرب متنزه لنكولن؟ الأب دوتشنسكي؟
Do you know the Orthodox Church
by Lincoln Park? Father Duchinsky.
أنني أذهب واسمع خطبته كل أحد
I go to hear his sermon every Sunday.
- هل أنت عائد الى الوطن؟
- أنها أجازتي الأولى منذ أن كنت في روسيا
- Are you going back home?
- My first vacation since Russia.
- هل استمتعت بوقتك؟
- أنني أشعر وكأنني ولدت من جديد
- Enjoyed yourself?
- I feel like I am reborn.
أميركا كانت طيبة معنا
America has been good to us.
!أوه تباً
Oh, ***!
- !أبي، أنظر
- دعني أنام
- Dad, look!
- Let me sleep.
هذه عملية أختطاف، أخفضوا رؤوسكم
This is a hijack! Heads down!
!أخفضوا رؤوسكم
Heads down!
!أخفضوا رؤوسكم جميعاً، هذه قنبلة يدوية
!سوف نفجر الطائرة
Everybody down! This is a hand grenade!
We will blow the plane!
ما الذي تفعله؟
What are you doing?!
- !أخفضوا رؤوسكم
- ما الذي تفعله؟
- Get your heads down!
- What are you doing?!
- !أخفضوا رؤوسكم، كلكم
- !أخفضوا رؤوسكم
- Get down, everybody!
- Put your heads down!
!هذه عملية أختطاف، هذه قنبلة يدوية
This is a hijack! This is a hand grenade!
!سوف نفجر الطائرة اذا لم تفعلوا تماماً ما نقوله
We will blow the plane
if you do not do exactly as we say!
!ضعوا ايديكم على رؤوسكم
Put your hands on your head!
!أوه، يا الهي
Oh, my God!
!كلا
No!
روبرت، هل أنت بخير؟
Robert, are you all right?!
!نحن مستعدون للموت، لا تستفزوني
We are prepared to die!
Do not provoke me!
انت يا هتلر، اذا كنت تريد أن تموت
!فمت في مكان آخر
Hitler! You want to die,
die someplace else!
أسكتي، أسكتي
يا سيد، يا سيد، لا تفعل، لا تفعل
Shush, shush.
Mister... Mister... Don't. Don't.
لا تفعل، لا تفعل
Don't. Don't.
- !قمرة القيادة، تعالي
- سوف نتعاون
- Cockpit. Come!
- We will cooperate.
- ...أفتح
- أهدأ، سوف نتعاون يا رجل
- Open...
- Calm down. We'll cooperate, man.
سنفعل أي شيء تريده
We'll do anything you want.
!أفتحي قمرة القيادة، أفتحي قمرة القيادة
Open the cockpit. Open the cockpit!
!أفتحي هذا الباب
Open this door!
جيم، هذه أنا
Jim! It's me.
!أفتح
Open!
- !أفتح يا جيم
- هل كل شيء بخير؟
- Open, Jim!
- Is everything OK?
!كل شيء على ما يرام، أفتح من فضلك
Everything is all right! Open, please!
!أفتح هذه الباب والَا سأفجر الطائرة
Open this door or I will blow the plane!
!جيم، يجب أن تفتح الباب
JIM, YOU HAVE TO OPEN!
التقطيه
Pick it up.
تحركي
Move.
!أجلس، أجلس
Sit down. Sit down!
أنا سأستولي على الطائرة وأنتم سوف تتعاونون
I am taking over this airplane.
You will cooperate.
سنأخذك الى أي مكان تريده يا صديقي
We'll take you anywhere
you wanna go, buddy.
والآن لم لا تعيد ذلك المسمار مكانه في القنبلة اليدوية؟
Now why don't you put that pin
back into that hand grenade?
ضعه
Put it.
على مهلك يا جيم
Easy, Jim.
أنا مستعد للموت
I am prepared to die.
أنا عبد الرفاعي، أنا قائد منظمة ثورة العالم الجديد
I am Abdul Rafai. I am a commander
in the New World Revolution.
وأنتم سوف تأخذون أوامركم مني
...وليس من أي أحد آخر فقط مني
You will take orders from me,
and from no one but me...
والَا سأفجر الطائرة
...or I will blow this airplane.
- هل سمعتموني؟
- بوضوح شديد
- Do you hear me?
- Loud and clear.
والآن، اتجهوا الى بيروت
Now, you fly to Beirut.
- أين؟
- !بيروت، اتجهوا الى بيروت
- Where?
- Beirut! Fly to Beirut!
بيروت
Beirut.
حول
Roger.
- أبعد يدك
- هذا اجراء طبيعي
- Take your hand away.
- That's normal procedure.
- ديف، اتصل ببرج سيطرة أثينا
- !كلا
- Dave, contact Athens departure control.
- No!
سوف تطير بواسطة الخارطة
You will fly by map.
أنا أعرف كيفية الطيران، سوف تطير بواسطة الخارطة
I know flying. You will fly by map.
لا أعتقد أن لدينا وقوداً كافياً يا كابتن
I don't think
we have enough fuel, Captain.
اذاً سوف تطير حتى ينتهي وقودك يا كابتن
Then you will fly
until your fuel runs out, Captain.
انتهى
That is all.
السفارة الأمريكية؟
معكم برج السيطرة في مطار أثينا
American Embassy?
This is the Athens airport tower.
أعطني ضابط الأتصالات
الأمر عاجل
Get me the communication officer.
It' urgent.
معك السفارة الأمريكية في أثينا
This is the American
Embassy in Athens.
أعطني مركز عمليات وزارة الخارجية
Get me the State Department
operations centre.
هذا حالة طوارىء
نحتاج الى دخول فوري
This is an emergency.
We need an immediate access
أنني أبلغ عن أختطاف طائرة
...هذه الحادثة حصلت قبل خمس دقائق
I'm reporting a hijack. The incident
occurred less five minutes ago...
على متن طائرة تابعة للخطوط الجوية الأمريكية
...الرحلة
... aboard American
Travelways Flight Number
...رقم 282 وهي في طريقها من أثينا الى نيويورك عبر ررما
282 on route from Athen
via Rome to New York...
ليس لدينا معلومات أخرى في الوقت الحاضر
...فيما يتعلق بالموضوع
We have no more information
at present as to the status...
هنا مركز اتصالات البيت الأبيض
معكم وزير الخارجية
White house communication,
this is the secretary of State.
لدي أخبار سريعة وعاجلة الى السيد الرئيس
I have a priority flash
for the president
نعم سيادة الوزير
سوف أضعك على الخط مع السيد الرئيس
Yes, Mr Secretary.
I'll put the President on the line.
مساء الخير، أو بالأحرى صباح الخير
Good evening. Or, rather, good morning.
كما تعلمون، فأن لدينا كارثة كبيرة في الشرق الأوسط
As you know, we have
a major crisis in the Middle East.
سيقوم الرئيس بأرسال قوة الدلتا الى هناك فوراً
The President is sending the Delta Force
into the area immediately.
الآن، ما سنقوم بعمله هو التخطيط لعملية انقاذ طارئة
Now, what we have to do is work out
an emergency rescue operation.
أعطني نيك أليكساندر في قاعدة براج
Get me Nick Alexander at Bragg.
هل أخبرك أحدهم بأن لديك عينين جميلتين؟
Did anybody ever told you
that you got beautiful eyes?
آه، هيا يا نيك، أنت لا تستطيع
رؤيتهما من هناك
Ah come on Nick you can't
see them from over there
...حسناً، انا لدي مخيلة جيدة، أنا
Well, I got a good imagination. I, uh...
أنني أحاول أن أكون لطيفاً فقط
I was just trying to be nice.
هل اتهمك أحدهم بأنك لست سيداً مهذباً يا نيك؟
Anyone ever accuse you
of being a gentleman, Nick?
ليس مؤخراً
Not lately.
أعطني الهاتف من فضلك يا عزيزتي
Grab me the phone,
would you, sweetheart?
أليكساندر يتكلم
Alexander here.
ضع قوة الدلتا في حالة انذار مرحلة ثالثة
Put Delta Force on a Phase Three alert.
تم اختطاف طائرة الخطوط الجوية الأمريكية الرحلة 282 للتو
ATW Flight 282 was just hijacked.
أرسل سرب السيف القاطع الى الشرق الأوسط
Get Sabre Squadron in
flight to the Middle East.
لبنان؟
Lebanon?
نحن لا نعرف على وجه الدقة
We don't know for sure.
- سنتأكد من الأمر وأنت في الجو
- سنفعل ذلك يا سيدي الجنرال
- Check in while you're in the air.
- Will do, General.
تفضلي يا عزيزتي
Here you go, sweetheart.
أيها السيدات والسادة
Ladies and gentlemen...
...كابتن طائرتكم الجديد يتكلم معكم
...this is your new captain speaking.
أسمي عبد الرفاعي
My name is Abdul Rafai.
أنا عضو في منظمة العالم الجديد الثورية
I am a member of the New World
Revolutionary Organisation.
...وقد أعلنا الحرب على الأمبريالية الأمريكية والصهاينة والأرهابيين
We have declared war on American
imperialists, Zionists, terrorists...
وجميع الأعمال الوحشية المعادية للأشتراكية
...and all other antisocialist atrocities.
ستطير طائرتكم الآن الى وجهة جديدة
Your plane is now headed
for a new destination.
...ولضمان سلامتكم، أقترح عليكم أن تصغوا بعناية
For your safety, I suggest
you listen carefully...
وأن تتبعوا التعليمات
...and follow all instructions.
- هاري
- ماذا؟
- Harry.
- What?
خاتمي، مكتوب عليه باللغة العبرية
My ring, it's Hebrew.
أخلعيه، وضعيه في حقيبتك
Take it off. Put it in your purse.
كلا أنا على ما يرام، سأكون بخير
No I'm fine. I'll be alright
أخلعيه
Take it off.
هاري، هنالك علامة بيضاء على يدي
Harry, look there's a
white mark on my hand.
هل تظن أنهم سيلاحظون؟
You think they're going to notice?
هل تتزوجينني؟
Will you marry me?
أوه، هاري، ما الذي سيحدث لنا؟
Oh, Harry! What's gonna happen to us?
هنالك شيء واحد أكيد
One thing is certain.
وهو اننا دائماً سنتذكر عيد زواجنا
We'll always remember
our silver wedding anniversary.
لنفعل شيئاً
Let's do something.
- انهم أثنان فقط، نستطيع أن نباغتهم
- !أسكت
- It's only two of 'em. We can take 'em.
- Shh!
انها ليست فكرة جيدة
هذان الرجلان خطران
It's not a good idea.
These guys are dangerous.
اذا فجروا الطائرة، فسيموت الكثير من الناس
لذا يجب أن نلتزم بتعليماتهم
If they're gonna blow this plane up, that's
a lot of people. We gotta play their game.
!حسناً
All right!
!تستطيعون أن ترفعوا رؤوسكم الآن
You can all sit up now!
!لكن لا أحد يتكلم
But nobody talks!
!ولا أحد يتحرك
Nobody move!
المعذرة يا سيدي
Excuse me, sir.
- ...هذه السيدة حامل
- !أخرس
- This young lady is preg...
- Shut up!
أرجوك، أنا لا أشعر بأنني بخير
Please, I'm not feeling well.
مصدر غير معلوم في وزارة الخارجية
...قد أكَد للتو بأن
An Unidentify source at the State
department has just confirm that an
...هنالك طائرة أمريكية في طريقها من أثينا الى
American Airliner on
router form Athen to
روما ونيويورك قد تم اختطافها للتو
Rome and New york is
just being hijacked.
ويعتقد أن أكثر من 100 مواطن أمريكي على متنها
Over 100 Americans are believed
to be on board the ATWairliner.
وسوف نبلغكم بالتطورات الأخرى حال وقوعها
We'll bring you further developments
as they occur.
...ولا واحدة من المجموعات الارهابية المعروفة في ذلك النظام
None of the known terrorist groups
in that region...
تريد أن تتحمل المسؤولية لما يحدث الآن
... are willing to take responsibility
for this current action.
!الآن
Now!
!جميع الرجال يجلسون بجانب النافذة
All men sit by the windows!
وجميع النساء يجلسن بجانب الممر
!أفعلوا ذلك وبسرعة
All women sit near the aisles!
Do it now - and quickly!
!فقط أفعلوا ذلك
Just do it!
بسرعة، بسرعة، وبهدوء
Fast! Fast! And quiet!
أنت أخرس، لا أحد يتكلم
You shut up! Nobody talk.
لا زالت الطائرة المختطفة في الجو
...متجهة الى جهة مجهولة
The hijacked plane is still in the air
heading for an unknown destination...
ونفترض انها متجهة الى مكان ما في الشرق الأوسط
... presumably somewhere
in the Middle East.
...ولم تصدر للآن أي كلمة بشأن حالة
There is still no
word on the condition
الأمريكان والرهائن الآخرين الموجودين على متن الطائرة
of the Americans and the
other hostages on board.
سوف نبقيكم على تواصل مع الحدث
حالما تتوفَر معلومات أخرى
We'll keep you updated
as further information becomes available.
!على الجميع أن ينهض ويذهب الى الخلف
Everyone get up and go into the back!
!أسرعوا
Hurry up!
!أسرعوا
Hurry up!
نحن قادمون، نحن قادمون، لا بأس
We're coming, we're coming. It's OK.
!تحركوا، تحركوا
Move! Move!
- المعذرة، لقد تركت حقيبتي
- !أتركيها، أذهبي
- Excuse me. I left my purse.
- Leave it! Go!
هيا، تابعوا السير
Come on back. Keep movin'
!تحركوا، هيا، تحركوا، تحركوا، تحركوا
Move! Come on, move, move, move!
- هيا، تحركوا، تابعوا السير
- !أجلسوا، أجلسوا
- Come on, move. Keep movin'
- Sit down! Sit down!
- لا أستطيع الجلوس على الأرض
- !أجلسوا
- I can't sit on the floor!
- Sit!
- ظهري، ظهري
- !أجلسوا، أجلسوا هناك، أجلسوا
- My back! My back.
- Sit! Sit up there! Sit there!
!أجلسوا
Sit!
- سأجلس في حضنه
- شكراً جزيلاً، شكراً
- I'll sit on his lap.
- Thank you very much. Thank you.
- !أجلسوا
- انتبه لذلك السلاح يا سيدي
- Sit down!
- Watch that gun, sir.
!لم ضربته يا رجل؟
What'd you hit him for, man?!
أهدأوا
Keep quiet.
!اصمتوا
Silence!
- ليست هنالك مساحة للتنفس هنا
- !أخرسوا، على الجميع أن يخرسوا
- There's no space to breathe here!
- Shut up! Everyone, shut up!
!أجلسوا
Sit down!
!أيلين، عودي الى هنا
Ellen! Come back here!
- ما الذي تفعلينه هنا؟ عودي
- !دميتي
- What are you doing here? Go back.
- My doll!
أنها دمية جميلة، ما أسمك؟
It's a nice doll. What is your name?
أيلين
Ellen.
أيلين، أنه أسم جميل جداً
Ellen. It's a very nice name.
- كم عمرك يا أيلين؟
- ستة
- How old are you, Ellen?
- Six.
...هل تعلمين يا أيلين
You know, Ellen...
كان عندي أبنة في نفس عمرك بالضبط
...I had a daughter exactly your age.
اسمها كان سليمة
Her name was Salima.
هل تفهمين يا أيلين؟
You understand, Ellen?
جيد، جيد، خذيها
Good. Good. Take it.
شكراً
Thank you.
!أذهبي، أذهبي، أذهبي، أذهبي
Go, go, go, go. Go!
هيا
Come on.
مرحبا أيس، هل تعتقد أن النقيب سيأتي؟
Hey, Ace. You think
the Captain's gonna show up?
- اللعنة علي اذا لم يفعل
- ألم يتم الأتصال به؟
- I'll be damned if he doesn't.
- Wasn't he called?
ومن كان سيتصل به؟ لقد تقاعد وهو يسكن
الآن في مزرعته
Who'd call him? He's retired
to that old horse farm of his.
مع ذلك يجب أن أعترف بأنني لن أمانع أن يكون
النقيب ماكوي معنا
Though I must admit I wouldn't mind
havin? Captain McCoy along.
- لقد سمحت لنفسي بالأتصال به يا سيدي
- !أنت ماذا؟
- I took the liberty of giving him a call, sir.
- You what?!
وهو لم يكن في البيت
He wasn't at home.
قد يكون في طريقه الى هنا يا سيدي العقيد
He just might be on his way here, Colonel.
لا... مستحيل
Nah... None of that.
هذا يبدو جيداً
That looks good.
أوه، نعم
Oh, yeah.
!أنزلوا الستائر
Pull down the shades!
أنزلوا الستائر
!أنزلوا الستائر، جمميعكم
Pull down the shades.
Pull the shades down! All of you!
!أنزلوا الستائر
Shades down!
!أنزلوهم
Pull them down!
حسناً، أنزلزهم
!جميع ستائر النوافذ
All right! Pull them down,
all these window shades!
أنزلوا الستائر، أنزلوا الستائر
Pull the shades down. Pull the shades.
!أنزلوها للأسفل
Pull these down!
!تعالي الى هنا
Come here!
!تعالي الى هنا
Come here!
هنالك أسرائيليين على متن هذه الطائرة
There are Israelis aboard this airplane.
أريدك أن تتعرفي عليهم من أجلي
I want you to identify them for me.
نحن لا نعرف من هم الأسرائيليين، كيف نستطيع ذلك؟
We don't know who the Israelis are.
How could we?
لقد أتوا عن طريق طائرة الخطوط الجوية الأسرائيلية
وسوف أجدهم
They came off the El Al flight!
And I will find them.
خذي كل الجوازات
Collect all passports.
- لماذا؟
- !أفعلي ذلك
- Why?
- Do it!
حسناً
OK.
أيها السيدات والسادة، أنتباه
أنهم يردونكم أن تسلَموا جوازاتكم
Ladies and gentlemen, attention. They
want all of you to turn in your passports.
...لذا، من فضلكم، أخرجوا جوازاتكم
So, please, get out your passports...
وارفعوها فوق رؤوسكم
...and hold them over your head.
- لماذا؟
- لا أعرف لماذا
- Why?
- I don't know why.
شكراً
Thank you.
!هيا
Come on!
فقط أهدأوا وأفعلوا ما يقولونه لكم
Just be quiet and
do what they tell you to do.
!كلا، النساء فقط، أنتم أرجعوا، أرجعوا
No! Just women! You go back! Go back!
يا آنسة، ألم يخبروك لم يريدون جوازاتنا؟
Miss, did they tell you
why they want our passports?
هل سنستعيدها؟
Will we get 'em back?
!ضعيها هنا
!كلهم، أريدهم كلهم
Put them here!
All of them! I want all of them!
بدون غش، أنا أعرف أن هنالك 144 مسافر
No cheating. I know
there are 144 passengers.
أنجرد ستأتي بالبقية
Ingrid is getting the rest.
المعذرة يا آنسة، نحن ليس لدينا جوازات
نحن من البحرية
Excuse me, miss. We don't have
passports. We're in the Navy.
- لدينا هوايات البحرية
- أخفهم
- We have these Navy IDs.
- Hide them away.
أخفها يا رجل، ضعها جانباً
Hide it, man. Put it away.
هيه أنت، لماذا لم تأخذي
جوازات هؤلاء الرجال؟
Hey, you. Why didn't you
collect these men's passports?
- ليس لديهم جوازات
- أنت تكذبين
- They don't have passports.
- You are lying.
كلا، أنتظر لحظة، لدينا هذه
لدينا هذه
No, wait a second. We have these.
We have these.
انها هوية تابعة للبحرية
It's a Navy ID.
- قوات المارينز البحرية
- كلا، نحن غواصون نعمل لصالح البحرية الأمريكية
- Marines.
- No. We're divers for the American Navy.
- أنت؟
- ثلاثتنا، نحن جميعاً من البحرية
- You?
- All three of us. We're all Navy.
قوات المارينز البحرية الأمريكية قتلت العديد من أصدقائي
!عندما قصفوا بيروت
Marines. American Marines killed many
of my friends when they bombed Beirut!
أمريكا فم تقصف بيروت أبداً
America never bombed Beirut.
!طائرات حلَقت من سفينتكم نيوجيرسي وقصفت معسكراتنا
Planes from your ship New Jersey bombed our camps!
- أهدأ
- يا بني، أنت ترتكب خطأ
- Relax.
- Son, you're making a mistake.
أمريكا لم تقصف بيروت أبداً
America never bombed Beirut.
- !سفينتكم الأمريكية
- !كلا
- Your American ship!
- No!
!كلا
No!
!توقف، أنه قس
Stop! He's a priest!
أوه، حقاً؟
Oh, yes?
ثلاثة أبطال أمريكان
Three American heroes.
من الآن فصاعداً، أنت ستسافرون
فقط في الدرجة الأولى أيها السادة
From now on, you travel
only first class, gentlemen.
- ما الذي يجري هنا؟
- أخرس
- What's goin? on here?
- Shut up.
- ...لم تريدوننا
- !فقط أخرسوا
- Why do you want us...
- Just shut up!
تعال هنا
Come here.
أمسك هذه
Hold this.
أرجوكم، أرجوكم، أهدأوا
Please, please, just be quiet.
حسناً؟
OK?
كل شيء سيكون على ما يرام
Everything will be all right.
أصغ، ليس هنالك داعي لتفعل ذلك
Listen. You don't have to do that.
- سوف نتعاون
- أخرسي، واجلسي
- We'll cooperate.
- Shut up. Sit down.
!أجلسي
Sit... down!
الآن اصغ الي
Now you listen to me.
ألق نظرة على هذه الجوازات واحداً واحداً
Look at these passports one by one.
واعزلي الجوازات التي تحمل اسماءً يهودية
Pick out the passport with Jewish names.
الجوازات الأمريكية لا تحتوي على الديانة
American passports do not state religion.
أعطني الأسرائيليين
Give me the Israelis.
ليس هنالك أسرائيليين على متن الطائرة
There are no Israelis on board.
اذاً أعزلي الأسماء اليهودية
Then pick out the Jewish names.
أخبرتك بأنه من المستحيل
أن أعرف من هو اليهودي، كيف أعرف؟
I told you, there is no way
I can know who is a Jew. How can I?
أفعلي ذلك؟
Do it!
!لا أستطيع، لن أفعل ذلك
I can't! I won't do it!
!بلى، سوف تفعلين
Yes, you will do it!
!كلا، ليس أنا
No, not me!
ألا ترى؟ أنا ألمانية
Don't you see? I'm German!
- وماذا يعني هذا؟
- الأنتقاءات
- What does that mean?
- The selections.
!النازيين
The Nazis!
!معسكرات الموت
The death camps!
ألا ترى أنني لا استطيع أن أفعل ما تريدني أن أفعله؟
Don't you see I can't do
what you want me to do?
أننا آسفون جداُ يا سيدتي العزيزة
Very sorry, dear lady.
لكن... يجب أن تفعلي هذا من أجلنا
But... you must do this for us.
أنتم تدَعون بأنكم تنتمون الى منظمة ثوريَة
You claim you belong to
a revolutionary organisation.
هذا صحيح، نحن مقاتلون من أجل الحرية
نحن نقاتل من أجل أخوتنا
That is correct. We are freedom fighters.
We are fighting for our brothers.
...لكن في النهاية انتم لا تريدون أن يربط اسمكم بالنازيين
But then you don't want
to be associated with Nazis...
الذين قتلوا ستة ملايين يهودي
...who killed six million Jews.
ليس كافياً يا سيدتي، ليس كافياً
Not enough, lady! Not enough.
اليهود سرقوا فلسطين وأخذوا أراضينا
The Jews stole Palestine.
They took our lands.
!أتركها، أنت بلا سلاح لا تساوي شيئاً
Leave her! With no gun,
you wouldn't be ***!
- أخرس أيها الخنزير الأمريكي الأمبربالي
- !توقف، أرجوك
- Shut up, you American imperialist pig!
- Stop it, please!
!أنتم جميعكم خنازير وقتلة
You are all pigs and killers!
!لا تقتله، أرجوك
Don't kill him, please!
!أوقفه، لا تدعه يقوم بقتله
Stop him! Don't let him kill him!
انت ستفعلين ما يقوله لك عبدو
You will do what Abdul said!
أنه كابتنك الجديد
أما أن تطيعيه أو تموتين
He is your new captain,
and you obey or you die.
!هل سمعتني؟ ستموتين
Do you hear me? You die!
سوف نقتل كل الموجودين على متن هذه الطائرة اللعينة
We will kill everyone on this bloody plane.
!كلا، لن أفعل ذلك
No! I won't do it!
!بلى
Yes!
ما الذي يجري يا سيادة العقيد؟ الرجال والمعدات جاهزين على
متن الطائرة، ما الداعي للتأخير؟
What's going on, Colonel? Men and
equipment are aboard. What's the delay?
- سأعطيه 5 دقائق
- من؟
- I'll give him five more minutes.
- Who?
أوه، لا شيء يا سيدي
فقط، بضعة دقائق أخرى
Oh, uh, nothing, sir.
Just... Just a few more minutes.
سيدي العقيد؟
Colonel?
حسناً، لقد مر وقت طويل على ظهورك
Well, it's about time you showed up.
كنت أخشى أنني سأجبر على استخدام هذه
I was afraid I was gonna have to use this.
وما هي؟
What is it?
مرسوم رئاسي يأمر بعودتك الى الخدمة
A presidential decree
ordering you back to duty.
وتستطيع أن تترك المفاتيح في السيارة الفان أيضاً
And you can leave the keys
in the van, too.
ملابسك ومعدَاتك في الطائرة
I've got your gear on the plane.
سيدي الجنرال، كلنا جاهزون
General, we're all set.
- كيف كانت حفلة خطوبتك؟
- كانت مختصرة بعض الشيء
- How was your engagement party?
- A little cut short.
- بوبي، من الجيد رؤيتك
- أهلاً بعودتك أيها الرئيس
- Bobby, good to see you.
- Welcome back, boss.
- هل تعرف من هو ذلك الرجل؟
- !كلا
- Do you know who that guy is?
- No!
- حسناً، لنفعلها
- !لنفعلها
- Well, let's go do it.
- Let's do it!
- سعيد برؤيتك
- سعيد برؤيتك يا سيدي النقيب جاك
- Great to see you.
- Good to see you, Captain Jack.
تذكر، أنا لست مجبراً لأنقذك هذه المرَة
Remember I don't have to carry
your *** this time.
مستحيل سيدي النقيب
No way, Captain.
أوه... الرائد
Uh... Major.
نعم سيدي، سيادة الرائد
Yes, sir, Major!
- رائد؟
- رائد؟
- Major?
- Major?
- يا للورطة، هه؟
- مبروك
- What the hell, huh?
- Congratulations.
شكراً
Thanks
...أيها السيدات والسادة
Ladies and gentlemen...
...كابتنكم الجديد يتحدث
... this is your new captain speaking.
...الآنسة أنجرد سوف تقرأ بعض الأسماء
Miss Ingrid will read some names...
- ما الذي يفعلونه؟
- فوراً الى جناح الدرجة الأولى
- What are they doing?
...immediately to first-class cabin.
أكرر، فوراً
I repeat: immediately.
كابلن، بينجامين
Kaplan, Benjamin.
السيد بينجامين كابلن
Mr Benjamin Kaplan.
هذا... لا يمكن حدوثه
كلا... ليس ثانية
This... can't be happening.
Not... not again.
ليس ثانية
Not again.
ما الذي تفعله؟
ما الذي تفعله؟
What are you doing?
Where are you going?
- لا تذهب
- لقد نجونا مرَة
- Don't go.
- We... We survived once.
لذا نستطيع أن نفعلها ثانية
We can do it again.
أنا قادم
I'm coming.
الى اين أنت ذاهبة؟ عودي الى مقعدك
Where are you going?
Go back to your seat.
!أنه زوجي
He is my husband!
- !أجلسي
- كلا
- Sit down!
- No.
!كلا، لن أصغ، كلا، لن افعل ذلك
No. I won't listen. No, I won't!
!هيا، لم لا تفعلون شيئاً كلكم؟
Go on! Why don't you all do something?!
!أنهما أثنان فقط
...وأنت كثيروا العدد، لم لا
There's only two of them!
There's so many of you! Why don't you...
!لا يهمني
I don't care!
أنها مستاءة فقط
She's just upset.
!كلا، انها الحرب، انها الحرب ستندلع ثانية
!معسكرات الأعتقال
No! It's the war! It's the war all over again!
The concentration camps!
!لم لا تفعلون شيئاً؟ أي شيء
Why don't you do something? Something!
- !انهما أثنان فقط
- !أجلسي
- There's only two of them!
- Sit down!
!ونحن كثيروا العدد
And there's so many of us!
- !حسناً، افعلوا شيئاً
- ...أرجوك
- Well, do something!
- Please...
!أنت، أجلس
You! Sit down!
!أجلس
Sit!
أنا بينجامين كابلن
I'm Benjamin Kaplan.
بم أخدمك؟
What can I do for you?
أجلس
Sit down.
!التالي
Next one!
هاري جولدمان
Harry Goldman.
السيد هاري جولدمان
تعال الى الدرجة الأولى من فضلك
Mr Harry Goldman,
come to first class, please.
!أرجوكم... لا تأخذوه
Please... don't take him!
!أنه رجل مريض، لديه مرض في القلب
He's a sick man! He has a heart condition!
سيلفيا، سيلفيا، كوني قوية
Sylvia! Sylvia, be strong.
أصغي الي، كوني قوية، أنا بخير
Listen to me. Be strong. I'm OK.
- !أرجوك لا تذهب، أرجوك
- أستطيع الذهاب، استطيع الذهاب، لا بأس، لا بأس
- Please don't go! Please!
- I can go. I can go. It's OK. It's OK.
- لا بأس
- تحرك، تحرك
- It's OK.
- Move, move.
...أوه، أرجوك لا
Oh, please don't...
أنا أحبك
I love you
!أذهب
Go!
- هاري جولدمان
- أجلس
- Harry Goldman.
- Sit.
- !التالي
- روبرت ليفين
- Next!
- Robert Levine.
السيد روبرت ليفين، من فضلك تعال
الى الدرجة الأولى، من فضلك
Mr Robert Levine, please come
to first class, please.
حسناً، حسناً، تحرك، تحرك، تحرك
OK, OK. Move, move. Move, move.
!أرجوكم لا تأخذوا أبي
Please don't take my daddy!
!أبي، خذني معك
Daddy, take me with you!
يجب أن أذهب يا عزيزتي
I have to go, sweetheart.
لكنني لن أغادر الطائرة
But I'm not leaving the plane.
...انه لا يستطيع يا حبيبتي، أبوك لن يستطيع
He can't, sweetie. Daddy can't...
سوف أعود
I'll be back.
!أبي، خذ
Daddy, here! Take!
!حسناً، تحرك، تحرك، تحرك
OK, move, move, move!
!تحرك، تحرك، تحرك
Move! Move! Move!
!أذهب، أذهب، أذهب، تحرك، تحرك، تحرك
Go, go, go! Move! Move! Move!
فقط أبعد يديك عن ابنتي
You just keep your hands
off my daughter.
!أذهب
Go!
على الأرض
On the floor.
ديفيد روسوفسكي
David Rosovsky.
السيد روسوفسكي، تعال الى الدرجة الأولى من فضلك
Mr Rosovsky, come to first class, please.
انهم يرتكبون خطأ
They're making a mistake.
...أنهم يرتكبون خطأ، أنا... أنا
They're making a mistake. I... um... I'm...
سيد روسوفسكي، تحرك والَا قتلتك هنا
Mr Rosovsky, you move
or I shoot you right here.
!لكنني لست يهودياً، أنني أمريكي
But I am not Jewish! I'm American!
!أصلي روسي لكنني الآن أعيش في أمريكا
I came from Russia
but now I live in America!
!أنا مسيحي أورثوذوكسي، أسألهم
I am Christian Orthodox! Ask them!
!يا أختاه، أخبريه بأنني لست يهودياً
Sister, tell him I am not a Jew!
يا أبتي، ألا تعرفني أنا من شيكاغو؟
Father, don't you know me from Chicago?
- !تحرك
- !أنتظر
- Move!
- Wait!
- !هذا الرجل يقول الحقيقة
- !أجلسي، نحن نعرف ما نفعله
- This is man is telling the truth!
- Sit down! We know what we are doing!
...سيدي، أنت ترتكب خطأ
Sir, you are making a big mistake...
أجلس
Sit down.
!على الارض
On the floor!
- !أنه يقول الحقيقة
- !نحن نعرف ما نفعله
- He is telling the truth!
- We know what we are doing!
- !أبتي، ما الذي تفعله
- !أنت، أرجع
- Father! Where are you going?
- You! Come back!
- !قلت ارجع
- !كلا
- I said come back!
- No!
!أجلسي
Sit... down!
- ما الذي تفعله هنا؟
- أنت ناديتني
- What are you doing here?
- You called me.
- ما أسمك؟
- ويليام أومالي
- What is your name?
- William O'Malley.
- أنا لم أناديك
- أنت ناديت جميع اليهود
- I did not call you.
- You called for all the Jews.
أنا يهودي، مثلما أنا مسيحي تماماً
I'm Jewish, just like Jesus Christ.
أذا أخذت واحداً منا، فيجب عليك أن تأخذنا كلَنا
If you take one of us,
you gotta take us all.
أجلس اذاَ
Sit down, then.
- !أنت
- أنا؟
- You!
- Me?
!نعم، السيدة الحامل، تعالي
Yeah. The pregnant lady. Come on!
المعذرة
Excuse me.
اذهبوا، اذهبوا، تحركوا، تحركوا
Go, go, go. Move. Move.
تعالي، تعالي، تعالي
Come, come, come.
أحتاج الى بعض الوسادات
أعطني بعض الوسادات
I need some pillows.
Give me some pillows.
تعالي، تعالي
Come, come.
نعم، أجلسي، أجلسي
Yeah... Sit down. Sit.
حسناً، هذا يكفي، أجلسي، أجلسي
OK, that's enough. Sit, sit.
هذا يكفي، أجلسي
That's enough. Sit down.
- هل تشعرين أنك بخير؟
- بخير، شكراً للتذكَر
- You feel good?
- Fine. Thank you for remembering.
- هل كل شيء على ما يرام؟
- شكراً
- OK everything?
- Thank you.
جيد، جيد
Good, good.
- نامي جيداً
- شكراً
- Sleep well.
- Thanks.
برج السيطرة في مطار بيروت
...معكم طائرة الخطوط الجوية الأمريكية الرحلة 282
Beirut approach control,
American Travelways Flight 282...
...تحت قيادة الكابتن
...under command of Captain...
عبدو الرفاعي
...Abdul Rafai...
...رئيس
...of the New...
منظمة ثورة العالم الجديد
World Revolution.
ثورة العالم الجديد
...World Revolution...
نطلب الأذن بالهبوط
... requesting landing instructions.
يا طائرة الخطوط الجوية الأمريكية، أنا لست قادراً
أن أعطيكم اذناً بالهبوط
American Travel Way, I am unable
to give you landing instruction.
المطار مغلق اليوم بالنسبة لجميع
...الرحلات الدولية
This airport is closed today
to all international flights...
بأمر من الحكومة اللبنانية
...by order of the Lebanese government.
لقد سمعت الرجل
والآن ما الذي تريد أن تفعله؟
You heard the man.
Now what do you want to do?
أهبط
Land.
!اللعنة
Damn!
!بيروت، يجب أن تخلو المدرج فوراً والا سنموت جميعنا
Beirut, you must clear that runway
at once or we'll all die!
انك ستواجه كارثة اذا حاولت الهبوط
You are facing disaster if you try to land!
انتظر دقيقة
Just a minute
...كابتن؟ كابتن
Captain? Captain...
معك السيد وزير الدفاع يتكلم
... this is the Minister of Defence speaking.
انتم لا تستطيعون الهبوط على أراضي بلدنا
You cannot land in our country.
نحن لدينا مشاكل تكفينا معكم
We have enough trouble
without your people.
!لدينا 144 رجل وأمرأة وطفل على متن هذه الطائرة
We have 144 men, women and children
aboard this aircraft!
والمختطف هدد بأن يفجرنا، واذا فعل ذلك
فأنك ستتحمل المسؤولية
The hijacker has threatened to blow us
up. If he does, it'll be your responsibility.
هل تفهم ذلك يا سيادة الوزير؟
Do you understand that, Mr Minister?
والآن هل تأذن لنا بالهبوط؟
Do we now have your permission to land?
!جوابي هو لا بالتأكيد
My answer is definitely not!
!آه
Yeeeagh!
كابتن، ما هذا الصراخ؟
Captain! What's this shouting?
!ما الذي يجري عندك؟
What' going on there?!
أنهم يعذبون ولداً شاباً
They're torturing a young boy.
رهينة من البحرية
A Navy hostage.
أنهم يقتلونه
They're killing him.
يا سيادة الوزير، نحن سنهبط سواء حصلنا على اذنك أم لا
Mr Minister, we're coming in for a landing
whether we have your permission or not.
خفض الطاقة
Reducing power.
كابتن، كابتن، لا بأس
نحن نسمح لكم بالهبوط
Captain! Captain, it's OK.
You have permission to land.
لكن أعطني دقيقة واحدة
أريد أن أخلي المدرج
But just give me a minute.
I want to clear the runway.
حسناً أيها السادة
سوف ننقسم الى ثلاثة وحدات
Alright Gentlemen,
we'll go in into three sections.
ماكوي، أنت ستقود الوحدة الأولى
McCoy, you'll lead the first section.
أريدك أن تضرب مخارج الطوارىء على الجناح
هنا... وهنا
I want you to hit the emergency exits
on the port wing... here and here...
...وأن تخلي مقصورة الدرجة الأولى
...clearing the first-class cabin...
وقمرة القيادة
...and the cockpit.
بيت، أنت ستقود الوحدة الثانية
Pete, you'll have the second section.
أضرب مخارج الطوارىء على الجناح الأيمن
هنا، وقم بأخلاء المقصورة الرئيسية
Hit the emergency exits on the starboard
wing, here, clearing the main cabin.
بوبي، أنت ستقود الوحدة الثالثة لتقديم الدعم وللحالات الطارئة
Bobby, you'll have section three
for backup and emergencies.
تحركوا بسرعة، من المفترض أن تكون العملية سهلة جداً
Move fast. It should
be a piece of cake.
- هنالك فقط أرهابيين أثنين على متن الطائرة
- و كيف نعرف ذلك؟
- There are only two terrorists on board.
- How do we know that?
حدس رياضي
A calculated guess.
حسناً أيها السادة، أي أسئلة؟
All right, gentlemen. Any questions?
أرجوك تفضَل
Please help yourself.
ماما، الجو حار جدأً
Momma, it's so hot!
أعرف يا حبيبتي، الكل يشعرون بالحر
I know, sweetie. Everybody's hot.
ما الذي يفعلونه هناك مع أبي؟
What are they doing there with Daddy?
سيألونه بضعة أسئلة
Asking him some questions.
أي نوع من الأسئلة؟
What kind of questions?
...ربما
Maybe...
عن كونه يهودياً
...about being Jewish.
أنهم لا يحبون اليهود، أليس كذلك يا ماما؟
They don't like Jews, huh, Momma?
كلا يا حبيبتي، أنهم لا يحبون اليهود
No, sweetie, they don't like Jews.
!أفتح الباب، أفتح الباب، افتح
Open the door. Open the door! Open!
!أنت تحركي، تحركي، أجلسي
You - move! Move! Sit down!
!هيا
Come on!
- يا أبتي، الله معك
- أعتني بنفسك يا أختاه، وبهم
- Father, God be with you.
- Take care of yourself, sister. And them.
أنت أبق
You stay.
!بين
Ben!
- !لا تأخذه أرجوك
- !أبي
- Don't take him, please!
- Daddy!
!ماما، أنهم يأخذون أبي
Mommy! They're taking Daddy!
!كلا، كلا
No! No!
!تحركوا، تحركوا
Move, move!
حسناً، حان وقت الرحيل
All right. Time to leave.
نحن سنقلع
We take off.
- الى أين؟
- سأدعك تعرف عندما نكون في الجو
- Where to?
- I'll let you know when we reach the sky.
لقد تم أعلامنا من قبل المخابرات الأسرائيلية
We're been informed by
Israeli Intelligence
بأنهم قد غادروا بيروت
says that they've left Beirut.
وذهبوا باتجاه شمال أفريقيا
and are headed
toward South Africa.
لدينا سبب يجعلنا نعتقد بأنهم متوجهون الى الجزائر
We have reason to believe
they're on their way to Algiers.
اذا كان كذلك، فأنهم سيهبطون في مطار
بو ميدين في غضون 4 ساعات
If so, they'll land
at Boumédienne Airport in four hours.
نيك، لقد حصلت على تأكيد من السيد الرئيس
Nick, I've just had confirmation
from the President.
بأن الحكومة الجزائرية مستعدة للتعاون، تستطيعون الذهاب الى الجزائر
The Algerian government is ready
to cooperate. You can go to Algiers.
!حسناً يا شباب، أصغوا
All right, guys! Listen up!
!نحن سنهبط في الجزائر، حضروا أمتعتكم
We're landing in Algiers!
Prepare your gear!
الجزائر، معكم قوة الدلتا 1
نطلب الأذن بالهبوط
Algiers, this is Delta One
requesting permission to land.
قوة الدلتا 1، معكم مطار بو ميدين الدولي
Delta one. This is Boumédienne
International Airport.
تستطيعون الهبوط
Permission granted.
طائرة الخطوط الجوية الأمريكية الرحلة 282
معكم مطار بو ميدين
American Travelways Flight 282,
this is Boumédienne Airport.
مسموح لكم بالهبوط
You are cleared to land.
أيها الرجال أبقوا مع معدَاتكم
So you men stay with the equipment.
سننجح هذه المرة، أليس كذلك يا سيدي العقيد؟
We are gonna go for it this time,
right, Colonel?
صحيح جداً
Damn right.
معكم قوة الدلتا 1، أنني أستلمكم
الدلتا 1، أستلمكم
This is Delta One. I receive you.
Delta One. I receive you.
نعم، سيدي، دقيقة فقط يا سيدي
Yes, sir. Just a minute, sir.
سيدي العقيد، سيدي العقيد، الجنرال وودبريج يا سيدي
Colonel! General Woodbridge, sir.
سيدي الجنرال لقد حصلنا على ظروف مثالية جداً
General, we've got
damn near perfect conditions.
انه الوضع الذي كنَا بانتظاره
It's just the situation
we've been waiting for.
اذا انتظرنا لفترة أطول، فأننا سننتهي بفشل آخر
If we wait any longer,
we can end up with another fiasco.
أنا آسف يا نيك لكن السيد الرئيس لا يريد
المخاطرة بحياة أي شخص
I'm sorry, Nick. The President
doesn't want to risk any lives.
اذا كان يريد أن يحرر أولئك الناس عن
طريق المفاوضات
If he can release our
people by negotiations,
فأن ذلك هو ما يريدنا أن نفعله
that's what he wants us to do.
...لذا وحتى تفشل المفاوضات
So until the negotiations break down...
على رجالك أن ينتظروا
...your people are on hold.
الى متى علينا أن ننتظر؟
How long do we have to wait?
حسناً، الجنرال وودبرج ينتظر الضوء الأخضر
من الرئيس
Well General Woodbridge is waiting for
the go-ahead from the President.
وأنا أنتظر الضوء الاخضر من الجنرال وودبرج
I'm waiting for the go-ahead
from General Woodbridge
وأنت تتنظر الضوء الاخضر مني، هل هذا واضح؟
and you're waiting for the go-
ahead from me. Are you clear?
وفي هذه الأثناء فأنني سأذهب الى محطة المسافرين
Meantime I'm going over to the terminal.
أريد أن أستجوب أي رهينة يفرجون عنها
هذا اذا أفرجوا عن أي أحد
I wanna debrief any hostages that are
released - if and when any are released.
لذا فعليك أن تذهب الى هناك وأن تكون في حالة أستعداد
So you get out there, and get set.
- لكن أنتظر أشارتي
- لك ذلك
- But wait for my signal.
- Got it.
حسناً، تخلص من الصندوق
OK, get rid of the box.
!تحركوا
Move out!
كابتن رفاعي
الطائرة القادمة من أثينا قد هبطت للتو
Captain Rafai,
the flight from Athens has just landed.
رفاقك سيكونون معك في أي لحظة
Your comrade will be with you
any moment.
نحن نتوقع منك أن تفرج عن النساء والأطفال
بدون أي تأخير
We expect you to release the women
and children without any more delays.
سوف نحافظ على كلمتنا كما وعدنا يا سيادة السفير
We shall keep our word
as promised, Mr Ambassador.
- يا سيادة العقيد، أنا سأذهب الى الطائرة
- وأنا سأنتظر هنا يا سيادة السفير
- Colonel, I'm gonna go to the plane.
- I'll wait here, Mr Ambassador.
وأرسل أي رهينة من تلك الطائرة يتكلم الأنكليزية
You send back any hostage
from that plane that speaks English.
!ماكوي، لا أحد يتحرك حتى يكون جميع النساء والأطفال بأمان
McCoy! Nobody moves until
all the women and children are safe!
!جميع الوحدات، علم
!الوحدات 1 و2 و3
All sections, acknowledge!
One, two and three!
!جعفر
Jaffer!
أنت أنتظر، أنت أجلب النساء والأطفال
You wait. You get women and children.
مصطفى
Mustafa.
...أرجوك
Please...
دعه يذهب
...let him go.
أنه ميت تقريباً
He's almost dead.
كلا
No.
لكنك تستطيعين الذهاب
لقد أفرجت عنك مع النساء
But you may go.
I release you with the women.
!اذهبي
Go!
...أنجرد
Ingrid...
أنت أمرأة شجاعة
You're a brave woman.
الوحدة الأولى في موضعها
Section one in position.
الوحدة الثانية في موضعها
Section two in position.
الوحدة الثالثة في موضعها
Section three in position.
لن نتحرك حتى يكون النساء والأطفال بأمان
We don't move until
the women and children are safe.
- علم، الوحدة 2
- الوحدة 2 علم
- Acknowledge, section two.
- Section two acknowledge.
- الوحدة 3؟
- الوحدة الثالثة علم
- Section three?
- Section three acknowledge.
أيها السيدات والأطفال، على بركة الله
Ladies and children, Allah be praised.
لقد حان وقت مغادرتكم الطائرة
It is time to leave the airplane.
والرجال سيبقون في مقاعدهم
Men will stay in their seats.
...سوف نطلب منكن أن تحملن
We will ask you to have...
...أشيائكن القيمة ونقودكن ومجوهراتكن
...your valuables, your money,
your jewellery...
في أيديكن حتى تسلَمنها لنا وأنتم تخرجون
من مقصورة الدرجة الأولى
...out in your hands for us to collect as
you come through the first-class cabin.
هيا يا حبيبتي
Go on, sweetie.
سوف نراكم لاحقاً
We'll see you later.
جاي، أعتني بأمك، هل تفهمني؟
Jay, you take care of your mom.
You understand me?
أنتن أيها السيدات، تقدمن للأمام، جميعكن الى الأمام
You ladies, go forward. Everyone forward!
- أتركي هذا معك
- !تقدمن للأمام، أيها السبدات المسيحيات
- Keep it with you.
- Move forward, Christian ladies!
لم تتصرفون مثل قطاع الطرق؟
ألستم مقاتلون من أجل الحرية؟
Why are you behaving like bandits?
Aren't you freedom fighters?
أذهبي
Go.
...سآخذ هذه... وهذه
I take this... and this...
لدي بعض النقود
I have some money.
- هل هذا لك؟
- نعم
- This is yours?
- Yes.
شكراً
Thank you.
هل لديك بعض النقود؟ حسناً، اذهبي، اذهبي
You have some money? OK, go, go.
تفضل
Here.
أذهبي، اذهبي
Go, go.
الحمدلله النساء بأمان
Thank God the women are safe.
نعم
Yeah.
لقد تحركت الحافلة
نحن مستعدون للهجوم
The bus has left.
We're ready to make our move.
آسف يا ماكوي، نحن سننتظر
Sorry, McCoy. We're still on hold.
اللعنة يا نيك، دعنا لا نفسد هذه العملية
Damn it, Nick. Let's not screw this one up.
!الجميع الى الخلف
Everyone to the back!
!الى الخلف، الجميع الى الخلف
To the back! Everybody to the back!
- العقيد أليكساندر؟
- نعم
- Colonel Alexander?
- Yeah.
أنت مطلوب على الهاتف
They want you on the phone.
- أليسكاندر يتكلم
- ...نيك
- Alexander here.
- Nick...
الضوء أخضر
...it's a go.
فهمتك
Gotcha.
!ماكوي، الضوء أخضر
McCoy... it's a go!
!لقنوهم درساً
Take 'em down!
حسناً، الوحدتان 2 و3، لنفعلها
OK, section two and three, let's do it.
أغلقوا الأتصالات
Close communications.
سوف نبدأ في غضون... 60 ثانية
We go in... 60 seconds.
مستعد؟ صوب نحو الهدف
Ready? Mark.
نحو الهدف
Mark.
سنبدأ في غضون 60 ثانية
We go in 60 seconds.
ستون ثانية، نحو الهدف
60 seconds. Mark.
أغلقوا الراديوات
Radios off the air.
سيادة العقيد، هذه أنجرد هاردنج
محاسبة السفينة
Colonel, this is Ingrid Harding,
the plane's purser.
سيادة السفير، أرغب بأن أتكلم معها بمفردي
Mr Ambassador,
I'd like to talk to her alone.
- نعم سيدي
- شكراً
- Yes, sir.
- Thank you.
آنسة هاردنج
هذا سيتطلب بضعة دقائق فقط
Miss Harding,
this will only take a few minutes.
- ما الذي سيحدث؟
- مقاتلون من المغاوير سوف يقتحمون الطائرة
- What's happening?
- Commandos are gonna storm the plane.
أوه، كلا، لا تفعلوا
Oh, no. Don't.
جميع الرهائن في بيروت، سوف سقتلونهم كلهم
All the hostages in Beirut,
they'll kill them all.
أي رهائن؟
What hostages?
...الرجال من البحرية وجميع اليهود الذين أخذوهم من الطائرة
The guys form the Navy and all the
Jews they took off the plane...
عندما صعد بقية المختطفين الى الطائرة
- !أي مختطفين آخرين؟
...when the other hijackers came on.
- What other hijackers?!
كل هؤلاء الرجال الذين على الطائرة
انهم 10 أو 12
All those men who came on board.
10 or 12 of them.
!أوه، يا الهي
Oh, God!
!جميع الوحدات، جميع الوحدات
All sections! All sections!
حسناً، 30 ثانية، حسناً؟
OK, 30 seconds. All right?
!جميع الوحدات، هيا
!فليجب أحدكم
All sections! Come on,
somebody respond!
!لنذهب، شغل المصابيح، وأطلق صفارة الأنذار
Let's go! Turn the light on! Hit the siren!
ما هذا بحق الجحيم؟
What the hell is that?
!هيا، أخرج من هناك يا ماكوي
Come on, get out of there, McCoy!
!ماكوي
McCoy!
!أغلقوا المصابيح، أغلقوا المصابيح
Turn the lights out! Turn the lights out!
!أنخفضوا، أنخفضوا
Get down! Get down!
ما هذا بحق الجحيم؟
What the hell?
!لا تطلقوا النيران، نحن سننسحب
Don't shoot back! We're clearing out!
- !أخرجوا
- !لا تطلقوا النار، لا تطلقوا النار
- Get out!
- Don't shoot! Don't shoot!
!أخرجوا، أخرجوا من التانكر
Get out! Get out of the tanker!
هيا، أخرجوا
Come on. Get out
أوه، تباً
Oh, ***.
!أقلع - فوراً، أقلع
Take off - immediately! Take off!
- !حسناً، حسناً
- !أقلع، أقلع
- All right, all right!
- Take off! Take off!
!تعال، تعال
Come! Come!
!أيها الأمريكان
Americans!
!أنظروا الى ما فعلتموه
Look what you have done!
!أنظروا هنا أيها الأمريكان
Look here, Americans!
- !أنظروا
- سوف يقتلونه
- Look!
- He's gonna kill him.
والآن سيعرف رئيسكم بأننا جادَون
Now your president
will know we are serious!
- ...تفضلوا هذا كتذكار
- لا تطلق النار
- Here is a token...
- Don't shoot.
!الى الشعب الأمريكي
...for the American people!
!قاتل من المارينز
One Marine killer!
- أوه، ياللمسيح
- !أبن العاهرة، لنذهب
- Oh, Jesus!
- Son of a ***. Let's go!
!هيا، تحرك
Come on, move!
آسف لأنه كان علي أن أتصرف بهذه الطريقة
لقد كانت الطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أوقفكم بها قبل فوات الأوان
Sorry I had to do it that way, boys. It was
the only way I could stop you in time.
- ماذا حدث يا سيدي العقيد؟
- لقد كان هنالك 12 أرهابي على متن الطائرة
- What happened, Colonel?
- 12 terrorists got on board.
لقد كانوا في كل جزء من أجزاء الطائرة مع رشاشات
لقد كانت ستكون كارثة
They were in every part of that plane with
machine guns. It woulda been a disaster.
أنه أمريكي، لقد كان في البحرية
He's an American. He was in the Navy.
- ألى أين سنذهب من هنا؟
- وراءهم على ما آمل
- Where do we go from here?
- After them, I hope.
انهم سيعودون الى بيروت
They're going back to Beirut.
- هل تعني أن مهمتنا أنتهت؟
- على العكس يا سيادة العقيد
- You mean it' all over for us?
- On the contrary, Colonel.
السيد الرئيس يريدكم أن تسافروا الى أسرائيل
The President wants you to fly to Israel.
أسرائيل؟
Israel?
أسرائيل هي أفضل صديقة لأمريكا في الشرق الأوسط
Israel is The America best
friend in the Middle East,
وهي مسافة 20 دقيقة فقط من بيروت
and it' only 20
minutes from Beirut.
ستحصل على أي شيء وكل شيء تحتاجه
للقيام بالمهمة بالشكل الصحيح
You're gonna get anything and
everything you want to and do it right.
الرئيس يريد اعادة أولئك الناس الى وطنهم
The President wants those people home.
ونحن كذلك يا سيدي الجنرال، نحن كذلك
So do we, General. So do we.
!نحن أمريكان، أبقوا منخفضين
We are Americans! Stay down!
- !أنتهى
- !أنتهى
- Clear!
- Clear!
لا باس يا ماكوي، لا بأس
عشرون ثانية، مثلما تصورتها
Not bad, McCoy. Not bad.
20 seconds. Just like clockwork.
- نستطيع أن نفعلها في عشر ثواني
- حسناً، مرة أخرى
- We can do it in 10.
- All right, one more time.
أنتظر يا ماكوي، لدينا زوَار
Hold it, McCoy. We've got visitors.
- العقيد أليكساندر؟
- نعم
- Colonel Alexander?
- Yeah.
صباح الخير، أنا العقيد عامر
من الأستخبارات الأسرائيلية
Good morning. I'm Colonel Amir
from Israeli Intelligence.
أوه، نعم، أقدم لك الرائد ماكوي
Oh, yes. This is Major McCoy.
- صباح الخير سيادة الرائد
- صباح الخير سيدي العقيد
- Good morning, Major.
- Colonel.
هل أستطيع التحدث أليك؟
Can I talk to you?
حسناً بالتأكيد
Well certainly.
بوبي، تولَى القيادة
أريد أن يتم الأمر في 10 ثواني
Bobby, take over.
I want it done in 10 seconds.
لك ذلك يا سيدي
You got it sir
سننزل أليك حالاً
We'll be right down.
اذاً ما الذي يحدث؟
So what's happening?
أنهم يخرجون الرهائن من الطائرة
They're taking the
hostages off the plane.
- الى أين؟
- لا أعلم
- Where to?
- I don't know.
قد يكونوا قد ارسلوهم الى جميع أنحاء بيروت الآن
They could be sending them
all over Beirut by now.
سيدي العقيد، أفترض أن مخابراتكم الموساد لا تزال لديها
عملاء في لبنان، صحيح؟
Colonel, I assume your Mossad still has
people planted in Lebanon, right?
أفتراضك صحيح
Your assumption is correct.
- أريد أن أتصل بأحدهم
- هل تريد أن تأخذ فكرة قبل أن تقوم بالأنقاذ؟
- I need to get in contact with one of them.
- Do some reckoning before the rescue?
- هذا سيساعدنا كثيراً يا سيادة العقيد
- ...اذا سمحتم لي أن أقترح
- It'd be a great help to us, Colonel.
- If I may suggest...
- لقد أعلنوا عن نيتهم القيام بمؤتمر صحفي
- آه، طبعاً
- They've announced a press conference.
- Ah, of course.
الآن هم يريدون أن يلفتوا انتباه العالم اليهم
أنهم يريدون أن يتلاعبوا بالأعلام، ممتاز
Now that they got the world's attention,
they wanna manipulate the press. Perfect.
أووه... أووه، أوه، أوه
Oooh... ooh, ooh, ooh
لقد زرت بيروت قبل 20 سنة
I was in Beirut 20 years ago.
كان يجب عليكم أن تكونوا هنا حينها
You should have been here then.
لقد كانت شيئاً مميزاً، كان لديهم كل شيء
It was something. They had everything.
...نوادي ليلية، رقص، حفلات موسيقية
Nightclubs, dancing, concerts...
ضحك
...laughter.
لقد كانت لاس فيجاس الشرق الأوسط
It was the Las Vegas of the Middle East.
بيروت كانت جميلة حينها
Beirut was beautiful then.
جميلة
Beautiful.
أهلاً يا أبطال البحرية
Hey, Marine heroes.
صديقكم
Your friend.
تصدَر الأخبار
He made the news.
لقد قتلوه
They killed him.
قتلوا توم
They killed Tom.
كيف يعاملونكم يا كابتن؟
How have they been treating you,
Captain?
بصورة جيدة جداً، أنهم يطعموننا
ويسمحون لنا باستخدام الحمامات
Quite well. They're feeding us.
They're letting us use the rest rooms.
أفترض في ظل هذه الظروف
انهم يعاملوننا بصورة جيدة جداً
I suppose under the circumstances
they're treating us quite well.
أين الآخرين؟
أين يحتفظون باليهود؟
Where are the others?
Where do they keep the Jews?
هل موضوع الأنتقاء صحيح؟
It's true about the selection?
!تراجعوا
Go back!
!سؤال آخر
One more question!
اذا حاولت أن تتذاكى معي يا كابتن، سأقتلك
If you try to be clever with me, Captain,
I will kill you.
- وهذا سيجعل منك بطلاً حقيقياً، أليس كذلك؟
- نعم
- That'd make you a real hero, wouldn't it?
- Yes.
نعم
Yes.
الآن أرجع الى الأعلام وأنتبه لما تقوله
Now you go back to the press,
but you watch what you say, huh?
...الآن، أسألوا أسئلتكم من فضلكم
Now, ask your questions, please...
واحداً بعد الآخر
...one at a time.
من أين أتيت بهذا الحزام الغبي؟
Where'd you get the stupid belt?
أنت أعطيتني أياه في عيد ميلادي، هل تتذكر؟
You gave it to me for my
birthday remember?
حقاً؟ آمل أنك أحببته
I did? I hope you like it.
اذاً أنتما كنديان
So you're Canadian.
لقد أنعم الله عليكم
ببلد مسالم وجميل
You're blessed with
a beautiful and peaceful country.
أرغب بالذهاب هناك بنفسي في يوم ما
I'd like to go there myself one day.
حسناً، البلد جميل هنا
مع الأسف
Well, it's beautiful country here.
It's a shame.
- هل تعلم أين علينا أن نذهب؟
- نعم يا بني، نحن في طريقنا
- Do you know where we need to go?
- Yes, my son. We're on our way.
سوف تحتاج هذه
You'll need these.
اذا نظرتما الى يمينكما
فستريان أنبوب المجاري الرئيسي
If you look down to your right,
you'll see the main sewer pipe.
الذي يقود مباشرة
الى الباحة الخلفية للمدرسة
It leads directly
to the backyard of the school.
حيث الرهائن جميعهم موجودون هناك
That is where most of the hostages are.
تلك هي قيادتهم، اليهود موجودون هناك
هل تريدان المجيء معي؟
Their headquarters. The Jews are there.
Do you want to come with me?
كلا، اذهب وافعل ما عليك فعله
No. Go and do what you have to do.
تحت المقعد ستجد شيئاً قد تحتاجه، فقط عند الحاجة
Under the seat you'll find something
you might need... just in case.
لا تتأخر كثيراً
and don't take too long.
أيها الرئيس، ألا تعتقد بأننا نثق بهذا الرجل أكثر من اللازم؟
Boss, aren't we trusting this guy
a bit too much?
يقول الأسرائيليَون بأنه أفضل رجل لديهم في لبنان
The Israelis say
he's the best man they have in Lebanon.
ونحن نحتاج الى شخص ما لأعطاء فكرة عن الموضوع الى نيك
And we need someone
to get the message back to Nick.
أيها الرئيس، أيها الرئيس، أنظر
Boss. Boss, look.
من الأفضل أن نغادر المكان
We'd better get outta here.
أنتظر
Wait.
!أذهبوا، أذهبوا، أذهبوا
Go! Go! Go! Go!
!أذهبوا
Go!
ياللمسيح، ما الذي سفعله الآن؟
Jesus Christ, what do we do now?
!آه
Aaghh!
!أبتعد من هنا
Get the hell outta here!
!تباَ
***!
- هل أنت يخير يا بوتش؟
- نعم، أنا بخير أيها الرئيس
- You OK, Butch?
- Yeah, I'm OK, boss.
تباً، لقد كانت قريبة، أليس كذلك؟
***, that was a close one, huh?
انها الرابعة وخمس عشرة دقيقة
It's already 4:15.
لقد كان على الراديو، وكان قد بدأ بالكلام لكننا فقدناه
We had him on the radio. He started
to say something. Then we lost him.
حسناً، أنا لا أستطيع الأنتظار أكثر
Well, I can't wait any longer.
- أقدم لك السيد سمير، دليلك في بيروت
- أوه، جيد
- This is Mr Samir, your guide in Beirut.
- Oh, good.
يجب أن نتحرك والا سيفوتنا الموعد
We gotta get moving.
Otherwise we'll miss that rendezvous.
أه، رافي... أريد فقط أن أشكرك
على مساعدتك لنا
Uh, Raffi... I just wanna
thank you for all your help on this.
- أتمنى لو كنت أستطيع الأنضمام اليكم
- حسناً، لقد فعلتم ذلك من قبل
- I wish I could join you.
- Well, you boys have done it before.
- والآن حان دورنا
- حظاً موفقاً
- Now it's our turn.
- Good luck.
حسناً، تأكدوا من معدَاتكم يا أولاد
All right, check your gear, boys.
كل المركبات والأسلحة والأشياء الشخصية
All the vehicles, weaponry, personal.
لنذهب
Let's go.
أوه، يا للمسيح، أيها الرئيس، لقد تعطَلت
سنحتاج الى مركبة أخرى هنا
Aw, Jesus, boss. She's had it.
We need another vehicle here.
لدينا واحدة
We've got one.
تفضَلوا بعض البطانيات للَيل
Here are some blankets for the night.
لم لا تعطوننا بعض الأسرَة؟
How about some beds?
أنتم لا تحتاجون الى أسرَة
فأنتم سوف تموتون غداً
You don't need beds.
You're gonna die tomorrow.
سكوت، لا بد أنهم هم
Scott, that must be them.
على بعد ميل من الشاطيء
About a mile offshore, I'd say.
- هل أنتما بخير.
- نعم وأنتم؟
- You OK?
- Yeah. You?
- نعم، نحن بخير لنزولنا على اليابسة، كيف حالكما؟
- Yeah. Good to be on dry land. How we doin'?
حسناً، لدبنا ثلاثة أهداف
مدرسة في الجزء الشمالي من شاطيء بيروت
Well we have three targets, a school
in north part of Beirut beach.
يوجد فيها 60 رهينة
60 hostages are there.
- هل تعرف مكانها؟
- انها بجانب المقبرة الأورثوذوكسية اليونانية
- Do you know where that is?
- Is it the by the Greek Orthodox cemetery?
- نعم، صحيح
- أوه جيد
- Yeah, right.
- Oh good
اليهود محتجزون في زنزانة موجودة في قيادتهم
في مركز المدينة
The Jews are being held in a dungeon at
their headquarters in the centre of town.
بيت أنت تعرف مكانها أليس كذلك؟
Pete you know where
that is right?
نعم سيدي
Yes sir
أما طاقم الطائرة فلا يزالون محتجزين على متن الطائرة
And the ATW crew is still
being held on the plane.
- يجب أن نصل أليهم في النهاية
- صحيح، وأنا رسمت خارطة هنا
- We'll have to get them last.
- Right. And I drew a map here.
!حسناً، ضعوا شاراتكم
!سنتحرك في غضون دقيقتين
All right, everybody! Get your badges on!
We move out in two minutes!
!لنذهب الى اليمين با شريكي
Let's go right, partner!
...عبدو
Abdul...
هذا هو المكان
That's the place.
حظاً موفقاً
Good luck.
لم تنظرون اليَ هكذا؟
Why do you look at me like that?
أنتم تكرهونني، أليس كذلك؟
You hate me, huh?
حكوتكم هي التي نحاربها، وليس أنتم
It's your government we fight, not you.
انه بيتكم الأبيض
It's your White House.
في يوم ما سوف أذهب الى هناك
One day I will go there.
...وسأقود شاحنة
I will drive a truck...
والشاحنة ستنفجر
...and truck, it will blow.
كلا، هذا سيكون انتحاراً وأنت تعلم ذلك
No, that'll be suicide. You know that.
أنا أعرف كيف أموت
I know how to die.
البيت الأبيض كبير جداً
سوف تحتاج الى الكثيرمن المتفجرات
The White House is very big.
You'll need a lot of explosives.
أنت لن تستطيع الأقتراب من ذلك المكان
أنت تخدع نفسك
You'll never get near the place.
Don't kid yourself.
هل تعتقدون بأننا لا نملك أصدقاء في أمريكا؟
Do you think we don't have
friends in America?
سوف تتفاجأون
You will be surprised.
في يوم ما... في يوم ما
One day... One day.
دلتا 2 في الموقع
Delta Two in position.
- هل أنت مستعد أيها الرئيس؟
- لنفعلها
- Ready, boss?
- Let's do it.
وفر لنا الحماية
Cover us.
دقيقة واحدة على بدأ العرض
One minute to showtime.
أستعد
Get ready.
حسناً، 30 ثانية على الأنطلاق
OK, 30 seconds to blastoff.
هيا يا ماكوي
Come on, McCoy.
نم بعمق أيها الأبله
Sleep tight, sucker.
- !الباحة الخفية يا بوبي، نيك أخذ الشاحنة
- !حاضر أيها الرئيس
- Backyard, Bobby! Nick's got the truck!
- Right, boss!
أيها السادة، لنذهب، سيجال، تول أمر المؤخرة
Gentlemen, let's go! Segal, take the rear!
!تحركوا، تحركوا
Move! Move!
!هيا، تحركوا، تحركوا، تحركوا
Come on! Move, move, move!
!أوقفوه
Stop him!
هيه
Hey.
!آه
Aagh!
!سليم
Salim!
أيها الأمريكي؟
American?
أيها الأمريكي، هل تسمعني؟
أريد أن أتحدث أليك
American, do you hear me?
I want to talk to you.
أيها الأمريكي؟ أريد أن أتفاوض
American? I want to negotiate.
هل تسمعني أيها الأمريكي؟
Do you hear me, American?
أسمعك بوضوح
Loud and clear.
!تراجعوا
Get back!
!ساقي، ساقي
My leg! My leg!
حسناً، أنا قادم، أنتظرني
All right, here I come. Hold on to me.
أنتظر، لقد وصلت أليك
Hold on. I got you.
- دعني أساعدك، أنني طالب في كلية الطب
- قم بقطع سرواله، وأنا سأقوم بتدويره
- Let me help. I'm a medical student.
- Cut his pants. I'll help his circulation.
ماكوي، ما الذي تفعله هناك؟
!أترك هذه وأنزل هنا بسرعة
McCoy! What are you doing up there?
Drop that and get down here quick!
ما الذي تريدني أن أفعله؟ أقفز؟
What do you want me to do? Jump?
لا يهمني ما تفعله، أسرع
I don't care what you do. Make it fast.
!آه
Aarghh!
- هل كانت السرعة كافية؟
- أين الرهائن؟
- Fast enough?
- Where are the hostages?
لا بد أنهم تأخروا في الملجأ
بوبي معهم
They must be delayed in the shelter.
Bobby's with them.
هذا سيفي بالغرض الى أن نأخذك الى مستشفى
This'll do till we get you to a hospital.
!ليس الى مستشفى محلي على ما آمل
Not a local hospital, I hope!
هيه، هل سأفقد الساق؟
Hey, am I gonna lose the leg?
لا تقلق، سوف تهرول بحلول الأسبوع القادم، لنذهب
Don't worry. You'll be jogging
by next week. Let's go.
- دعني أحمله، انت لديك ما يكفيك
- شكراً. أيها السادة، أتبعوني بسرعة
- Let me carry him. You've enough to do.
- Thanks. Gentlemen, follow me quickly.
من الأفضل أن نسرع، أعتقد بأن
التعزيزات الثقيلة في طريقها
Better hurry. I think heavy
reinforcements is on the way.
كيف تعرف ذلك؟
How do you know?
- سمعت شيئاً من هذا القبيل على الراديو
- أنا لم أعرف التحدث باللغة العربية
- Something I heard on the radio.
- I didn't know you spoke Arabic.
اذا لم تغادر المكان فسوف نتعلم كلنا كيف نتحدثها
If we don't get outta here,
we'll all be speaking it.
!بوبي، هيا
Bobby! Come on!
- أنتبه لساقه؟
- !لنذهب فقط، هيا
- Watch his leg.
- Let's just go! Come on.
!هيا، تحركوا، لنذهب
Come on, keep it moving. Let's go!
!تحرك، هيا يا رجل، يجب أن نذهب
!لنذهب، هيا
Move! Come on, man, we gotta go!
Let's go. Come on!
!أضربه
Hit it!
!تحرك، تحرك، هيا
Move it, move it! Go!
هنا
Here
اللعنة، المكان فارغ
*** place is empty.
يبدو أنهم كانوا هنا
Looks like they've been here.
هيا، لنذهب
Come on. Let's go.
- دلتا 1
- دلتا 2 هنا
- Delta One!
- Delta Two here.
سيدي العقيد، مما يبدو أن مقر قيادتهم فارغ
Colonel, by the looks of it,
their headquarters is empty.
الخلايا فارغة.. أكرر
الخلايا فارغة
The cells are..I repeat,
the cells are empty.
يبدو أنهم أخذوا ناسنا بعيداً
Looks like they took our people away.
- !اذاً أعثر عليهم، اللعنة
- أي أقتراحات، يا دلتا 1؟
- Then find 'em, dammit!
- Any suggestions, Delta One?
...أستميحك عذراً يا سيدي العقيد، بيروت
Beggin the Colonel's
pardon sir, Beirut's a
مدينة كبيرة جدأً وعدد سكانها مليوني نسمة
*** big city with 2
over million people here
أنت تعرف ما عليك فعله يا بيت، أعثر على
!من يستطيع تكلم الأنكليزية وتعامل معه
You know what to do Pete, Find one
that speaks English and work on him!
!هيا يا أولاد، يجب أن نتحرك بسرعة
Come on, boys! You gotta move fast!
يجب أن نجد شخصاً يتجاوب
Gotta find one who'll talk.
- أين هم؟
- مختبئون في غرف النوم في الطابق السفلي
- Where'd you find 'em all?
- Hiding in the bedrooms upstairs.
حقاً؟
Yeah?
...الآن
Now...
من هو الضابط المسؤول عنكم؟
...who is your commanding officer?
!تكلموا والا ستموتون
Speak or you're dead!
الضابط، أنت؟ أنت؟
Officer! You? You?
!تعال هنا، أنهض
Come here! Get up!
أقتح فمك
Open your mouth.
!أفتح فمك - الآن، آه، آه
Open your mouth - now! Ah! Ah!
...آه... آه
Ah... ah...
الآن اذا أردت أن تعيش
Not if you wanna live.
هل تريد أن تعيش؟ تعيش؟
Do you wanna live? Live?
- الى أين أخذوا الأمريكان؟
- ...آه... آه، آه
- Where did they take the Americans?
- Ah... ah, ah...
!الى أين أخذوا الأمريكان؟
Where did they take the Americans?!
أولاً وآخراً يا دلتا 1
...أنهم في طريقهم الى طهران
First and ten, Delta One.
They're on their way to Teheran...
لا بد انهم في مكان ما على طريق دمشق الآن
Should be somewhere on the
Damascus road right now.
!أذهبوا خلفهم
Go after them!
!نعم، سيدي
Yes, sir!
سأراك عندما أراك
I'll see you when I see you.
!حسناً، لنتحرك
OK, let's move!
اللعنة، سيطلع النهار عن قريب
Damn. It's gonna be light pretty soon.
- أقلعوا، أنا سأقوم بتأخير التعزيزات
- حسناً، بعد ذلك انضم الى بيت
- Take off. I'll delay the reinforcements.
- OK. Then you join Pete then.
- سأراك في المطار
- أنا لن أكون قادراُ على انتظارك
- I'll see you at the airport.
- I won't be able to wait for you.
- اذاً لا تنتظر
- !لن أفعل
- Then don't wait.
- I won't!
حسناً يا بوبي، أبق مع السيد الرائد
ثم خذ مركبتي
Okay Bobby, you stick with the
Major, then take my vehicle.
- سأقابلكم عند البستان
- سأفعل ذلك
- I'll meet you at the orchard.
- Will do
!حسناً، لنذهب، هيا
Alright let's go! Come on.
دلتا 2، معكم دلتا 1، حوَل
Delta Two, this is Delta One. Over.
- ما هي الخطة يا رئيس؟
- حفلة مفاجأة
- What's the plan, boss?
- A surprise party.
- مثل الأيام الخوالي
- صحيح
- Just like the old days.
- You got it.
- دلتا 2 معكم دلتا 1، أجب
- سأقوم بتجهيز الطوابق العليا
- Delta Two this is Delta One, come in.
- I'll prepare the upper floors.
نعم، أنا هنا يا سيدي الرائد
Yeah, I'm here, Major.
- كيف الأمور يا ولد؟
- حسناً، أولئك السفلة هربوا منا يا رئيس
- How' it going kid?
- Well, those *** snaked us, boss.
سأذهب وألقنهم درساً
I'm gonna go get 'em.
أنتبه لنفسك يا بوتش، حسناً؟
Watch your ***, Butch, OK?
نعم، سأراك عندما أراك يا رئيس
Yeah. I'll see you when I see you, boss.
!بوبي
Bobby!
!نعم
Yo!
لقد بدأ العرض
It's showtime.
لنبدأ الأحتفال
Let's rock 'n? roll.
!اللعنة، انه سكوت هناك
God damn! That's Scott down there!
حسناً، لنبدأ الأحتفال يا شريكي
!حسناً، لنتحرك، لنذهب
All right, let's rock 'n? roll, partner.
OK, let's move! Let's go!
لنلقنهم درساً
Let's take 'em.
!أنهم اناسنا، الأمريكان
!انهم قوة الدلتا
They're our guys! Americans!
They're Delta Force!
هل تحتاج الى مساعدة؟
Need a hand?
!أمسك المقود
Grab the wheel!
!وفر الحماية لنا
Cover us!
!بيت
Pete!
!بيت
Pete!
أعطني تلك البطانية
Gimme that blanket.
...بيت
Pete...
- أخلع هذه الملابس
- !بيت
- Take off his clothes.
- Pete!
آه، يا للمسيح... بيت
Aw, Jesus... Pete.
- هل تعرف الطريق الى المطار؟
- نعم يا سيدي الرائد
- You know the way to the airport?
- Yes, Major.
أخرج الرهائن من الشاحنة وأصعدهم الى المركبات
Put the hostages out of the
truck and into our vehicles.
السيد العقيد ينتظر في بستان برتقال بجانب المطار
!لا تتوقف لأي سبب
The Colonel's waiting at an orange grove
by the airport. Don't stop for anything!
سآخذ دراجتك
I'll take your bike.
- ماذا عنك يا سيدي الرائد؟
- لدي عمل أريد أنهاءه
- What about you, Major?
- I've got some business to finish.
أخبر السيد العقيد بأن لا ينتظرني
Tell the Colonel not to wait for me.
- استخدم المشرط
- انه ينزف بشدَة
- Use a switchblade?
- Too much blood.
هل أنت ذاهب الى مكان ما؟
Going somewhere?
!آه
Aaagh!
!بيت
Pete!
هيه، يا دكتور، اعتني ببيت هنا، أهدأوا
Hey, doc. Get on Pete here. Keep it quiet.
مايك، أجلب لي الحقيبة والأكسجين أيضاً
Mike! Bring my bag, and the oxygen too.
- يبدو أنهم ينتظروننا
- نعم سيدي
- Looks like they're expecting us.
- Yes, sir.
علينا أن نجد طريقاً آخر
We're gonna have to find another way.
ربما نستطيع المرور من الجدار الخلفي
Maybe we could
cut through the back fence.
يبدو هادئاً
Looks quiet.
كم تعتقد عدد الحراس الذين يحيطون بالطائرة؟
How many guards around
the plane, do you think?
- كنت سأقول ان عددهم بين ال12 وال16
- نعم
- I'd say between 12 and 16.
- Yeah.
ستة من رجالنا
Six of our men.
!توقف
Hold it!
- هل تتحدث الأنكليزية؟
- نعم
- You speak English?
- Yeah.
- تحدث بسرعة، من هو المسؤول؟
- جعفر، أنه في الطائرة
- Talk fast. Who's in charge?
- Jaffer. He is in the plane.
- كم رجلاً لديه؟
- لا أحد
- How many men does he have?
- Nobody.
- !هيا
- أقسم بالله، أنه لوحده
- Come on!
- I swear by Allah, he is alone!
- ماذا عن الرهائن؟
- هنالك 3، وهم نائمون في مقصورة القيادة
- What about the hostages?
- There are three, sleeping in the cockpit.
هل لديكم كلمة سر؟
Do you have a password?
اذا كنت تريد أن تعيش، أستخدمها اذاً
If you wanna live, then use it.
- ربما يكون نائماً
- !أيقظه
- Maybe he is asleep.
- Wake him up!
!جعفر بن خليل
Jaffer Iben Khalil!
- صباح الخير
- صباح الخير
- Good Morning.
- Good Morning.
صباح الخير أيها السادة
العقيد اليكساندر، قوة الدلتا
Good morning, gentlemen.
Colonel Alexander. Delta Force.
لقد تأخرتم
It's about time.
- هل لديكو وقود يكفي؟
- لماذا؟
- Got enough fuel?
- For what?
- للطيران الى اسرائيل
- !انت تمزح
- To fly to Israel.
- You bet!
هل تحتاجون شيئاً آخر للأقلاع؟
Need anything else to take off?
نعم، مدرج خالي
Yeah. A clear runway.
حسناً، لا بأس، جيم، أجلبهم
OK. All right, Jim, bring 'em in.
- هيا يا رفاق
- لنتحرك
- Come on, guys.
- Let's get our butt moving.
!لنذهب
Let's go!
أجلسوا في المؤخرة واثبتوا
سوف نغادر المكان بسرعة
Sit down in the rear and buckle up.
We gotta get out of here fast.
!هيا، تحركوا، تحركوا، تحركوا
Come on, move, move, move, move!
!الجميع الى مقاعدكم بسرعة
Everybody find a seat fast!
ضعه في يالدرجة الأولى، اذا لم تكن مصاباً
اذهب الى داخل الطائرة
Put him in first class. If you're
not wounded, move down the plane.
ضعه هنا
Put him over there.
أدخله الى هناك، اذهب
Get 'em down there. Keep going.
هيا، هيا
هل أنت بخير؟ اذهب الى الخلف
Come on, come on.
Are you all right? Get in the back.
!هيا، أسرعوا، لنذهب
Come on! Double time! Let's go!
هيا
Come on
!أسحب
Pull it!
أين ماكوي؟
Where is that McCoy?
تاكد من الأتصالات الداخلية
Intercom check.
تم التأكد منها
Check.
حسناً، كابتن، الجميع موجودين على متن الطائرة
All right, Captain. Everybody's on board.
لنحلق بهذه الطائرة اللعينة الى الأعلى
قبل أن تأتي بيروت بأكملها
Let's wind this son of a *** up and get
outta here before all of Beirut shows up.
!لك ذلك
You got it!
حسناً، أبدأ الضغط العالي... رقم 2
OK. High-pressure start... number two.
!هيا، أغلق تلك الفتحة
Come on! Close that hatch!
- سيدي العقيد ماذا عن الرائد ماكوي؟
- لا نستطيع الأنتظار، انه دائماً يتأخر
- Colonel what about Major McCoy?
- We can't wait. He's always late.
سأخرج هؤلاء الناس من هنا
I gotta get these people outta here!
حسناً يا جماعة، لنذهب
OK, gang, let's go.
طائرة الرحلة 282؟ طائرة الرحلة 282
ما الذي تفعلونه؟
Flight 282? Flight 282,
what are you doing?!
!ليس لديكم تصريح بالتحرك
You have no authorisation to move!
!أبقوا حيث أنتم
Stay where you are!
...بيروت
Beirut...
معكم طائرة الخطوط الجوية الأمريكية الرحلة 282
...this is American Travelways Flight 282.
أريد أن أشكركم على وجودنا الممتع في بيروت
I wanna thank you
for an interesting stay in Beirut.
آتمنى لكم يوماً سعيداً
Hope you all have a nice day.
طائرة الخطوط الجوية الأمريكية الرحلة 282، انتهى
ATW 282, out.
!ياللجحيم، انهم يطلقون النار علينا
Hell! They're shooting at us!
سيدي العقيد، انه الرائد
Colonel, it's the Major!
!حسناً، هيا، أنزلوا حبلاً له
Well, come on! Get a rope down to him!
!مستعد؟ حسناً
Ready? OK!
!هذا هو، لقد أمسكنا بك، لا تقلق، اسحب
That's it! We got you! Don't worry! Pull!
ايها المضيف، أغلق الباب
Steward, close the door!
- أبعدوا هذه الطيور ودعونا نغادر المكان
- لا أعلم اذا كانت لدينا المساحة الكافية
- Goose this bird and lets get outta here!
- I don't know that we have enough room.
لن يكون لدينا فرصة ثانية
!فقط أعمل ما بوسعك
We won't have a second chance.
Just give it all you got!
حسناً، ها نحن نذهب
All right. Here we go.
كيف حال بيت؟
How's Pete?
ان حالته خطرة
He's up front.
الطبيب نصب غرفة عمليات
في قسم الدرجة الأولى
Doc set up a hospital
in the first-class section.
- شكراً
- أحسنتم عملاً
- Thank you
- Well done
!هيه يا رفاق
!مرروهم
Hey, guys, Budweisers!
Let's pass 'em over!
مرروهم، هنالك المزيد
Pass 'em over! There's lots more
where these came from!
كيف حاله يا دكتور؟
How is he, doc?
أيها الرئيس
Boss.
أهلا يا ولد
Hi, kid.
هل حررناهم كلهم؟
Did we get 'em all out?
نعم، لقد حررناهم كلهم
Yeah, we got 'em all.
هل نحن عائدون الى الوطن الآن؟
Are we goin? home now?
نحن عائدون الى الوطن
We're going home.
حسناً، سأراك هناك يا سكوت
Well, I'll see you there, Scott.
سأراك حيث أراك
See you when I see you.
...أيها الطبيب
Doc...
بيت
Pete.
أميركا، أميركا
America, America
أنعم الله عليك
God shed his grace on thee
وتوَج خيرك مع الأخوَة
And crown thy good with brotherhood
من البحر الى البحر المشرق
From sea to shining sea
الحب الأكبر الذي لم يملكه شخص
أكثر من اعطاءه لحياته من أجل صديق
Greater love no man hath
than he gives up his life for a friend.
يا الله، نحن بتواضع نطلب منك
...أن تعزز هذه
Heavenly Father, we humbly
ask you that you cherish this...
الروح الطيبة على يديك
...most loving soul
in the palm of your hand...
الى الأبد
...for all eternity.
...باسم الأب والأبن
In the name of the Father
and the Son...
والروح المقدسة
...and the Holy Ghost.
آمين
Amen.
!أوه يا الهي
Oh, my God!
انهم هنا
They're here
سأكون بخير، هل انت بخير؟ هل أنت بأمان؟
I'll be OK. You alright? You're safe?
كيف حالك؟
How are you?
لا تترك هذه الطائرة
Don't give up on this airplane.
تمت الترجمة بواسطة
سيف العطار
saif_fender@yahoo.com