Tip:
Highlight text to annotate it
X
ترجمــة
عــــــــــــــــــــــــادلـــــــــــــــــــــــــــــ
جيمٍـــــــــــــــــــــــــــــس ســــــــــــــــــــــــــتيوارت
فــــــــــــــــــــــــــــــــــــــي
شــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــيناندوه
انهم يَقتربونَ أكثر فاكثركُلّ يوم، بابي.
- هل هم على أرضِنا؟
- لا يا سيدي.
حَسناً، الامر لا يَتعلّقُ بنا.
أليس كذلك؟
هَلْ لديك شيء أخر لتقَوله؟
لا يا سيدي.
الهي، نحن. . .
- ماذا فعلت ؟
- حَسناً، هو ما الذي لم تفعله، ياولد.
الرجل الذي يَأْكلُ بقبعتِه
يَريد ان يذْهبُ لمكان ما بسرعة.
الآن، أمّكمَ تريد
ان ترتفعوا كمسيحيون جيدون،
وأنا قَدْ لا أَكُونُ قادر على عْمَلُ تلك
المهمة الشائكهِ ولكنها تُمْكِنتُ ،
لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ بعض الشيء
حول سلوككمَ. والآن، فنحن. . . ؟
الهنا، نحن مسحنا هذه الأرضِ.
وحَرثنَاها، وبَذرَناها وحَصدنَاها.
وطَبخنَا الحصادَ.
ولَنْ يَكُونَ هناك، طعام نَستطيعُ أَنْ نَأْكلَه،
لو لم نعَمل بأنفسنا.
عملنا بجد وبمشقة
لكل كسرة خبز ،
لَكنَّنا نشكرك الهنا،
لهذا الغذاءِ. آمين.
- من اين حْصلُت على القبعةِ، ولد؟
- من أسفل الجدولِ، سيدي
- بَعْضهم تسقط قبعاتهم اثناء عبورهم؟
- انا وَجدتُها. هي كَانَت مستقرة هناك.
يعقوب، تَبْدو وكأنه
يوجد شيءِ في عقلك.
- قل بماذا تفكر.
- نحن كلنا مررنا بذلك من قبل، بابي.
لا تَلف وتدور مَعي.
سألتك ان تقَول بماذا تَفكر.
أنت مطالب من الكل
لقَول ما يدور في خلدك.
الشيء الوحيد الذي لا أَستطيعُ وَقْفه
هو الكثيرمن الصمتِ الصاخبِ. دعونا نتكلم.
الآن، إذا أنت سَتَلقي خطاباً،
أَنا آسفُ لما قُلتُه.
أَنا أعْرفُ شعورك
حول هذه الحربِ، بابي.
واعتقد
بانه نفس شعورنا.
لَكنِّي لا أَدرى كَيُفُ
تجاهلناها لفتره طويله
الآن، انت تَقُولُ بأنّها لَيسَ مهمتنا،
ولَيسَت معركتَنا.
حَسناً، نحن فرجينيون وكل
ما يَتعلّقُ بفرجينيا يَتعلّقُ بنا.
- تفعل ذلك؟
- نعم يا سيدي، أفعلُ.
حَسَناً.
- جون؟
- نعم سيدي؟
ماذا سَتَفعلُ؟ هل ستبقي على
عبيدِكَ أَو تَتركهمَ يَذْهبُون احرّاراً؟
انت تَعْرفُ ياأبي انا ليس
عِنْدي أيّ عبيد،
ذلك صحيحُ، جون. أنت ما عِنْدَكَ
عبد ينتمي إلى اسمِكَ، أليس كذلك؟
جيمس، ماذا بشأنك؟
هَلْ تفكر بحْبَّ إمتِلاك عبد؟
- أَعتقد بأنّني لم افكر في الموضوع، بابي.
- حَسناً، فكّرُ في الموضوع.
فكّرْ في الموضوع.
إذا كَانَ عِنْدَكَ المالُ،
هَلْ ستَشتري عبد؟
- لا يا سيدي، .
- لم لا؟
إذا أنا لا أنجزعملُي،
بيديي فسوف لَنْ يُنجز.
إفترضْ كَانَ عِنْدَكَ صديق
يمتلك العبيدِ ،
وأفترضُ شخص ما
أْخذُهم بعيداً عنه.
- هَلْ تقاتل وتُساعدُه على استرجاعهم ؟
- لا يا سيدي.
- اسمكَ ناثان، أليس كذلك؟
- انت تَعْرفُ اسمَي، بابي.
حَسناً، أَبْدو اتذْكر بعض الاشياء
حول. . . أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع هنري.
- سيدي؟
- حَسناً، ماذا تعتقد؟
- لا يا سيدي، أنا لا.
- لم لا؟
أنا لااَرى أي سببِ للقتال من أجل
شيء أنا لا أَعتقدُ بانه صحيحُ.
أنا لا أعتقد بان الصديق الحقيقي
سيَطْلبُ مِني.
أنا لااعلم لماذا نـتطرق
لهذه المحادثةِ نفسهاِ كًلّ يوم سبت، .
لكن سَأَصلّي إلى اللهِ
بِأَنَّ هذه سَتَكُونُ نهايتها َ .
ناولنيْ البسكويتَ!
بابا؟
نحن مستعدّون للذِهاب، بابا.
أنت ما زِلتَ تفتقدها،
اليس كذلك بابا ؟
افتقدها ؟
أوه، جيني، أنت لا تَعْرفُين
بماذا أَشْعرُ عندما أتي الى هنا.
حتى بعد كُلّ هذه السَنَواتِ.
مضت 16 سنه.
16 سنه
ورغم ذلك، آنا .. .
أنا بطريقةٍ ما. . . إشعرْ بأنّها
لَيسَت ميتَه مطلقاً، لكن انها فقط في راحه.
وكأني فَقَطْ أَنتظرُها
لتنُهُض وتَمْشِي معي الى البيتِ .
( "صخرة العصورِ")
# كُنُ مِنْ ذنبِ العلاجِ المضاعفِ
# يُوفّرُ مِنْ الغضبِ ويَجْعلَني نقيا
# هل يمْكِنُ لدموعَي ان تَتدفّقُ إلى الأبد
# هل يُمْكِنُ أَنْ ينتهي حماسَيَ. . .
هَلْ جَلبتَه؟
- لا! عرق السوس.
- أنا سَأَراك لاحقا.
# أنت يَجِبُ أَنْ تُنقذَ، ولوحدك
# في يَدِّي لا أَجْلبُ سعرَ
# ببساطة ُ أنا أَتعلّقُ
# بينما أَسْحبُ هذه الانفاسِ العابرهِ
# متى عيوني سَتَغْلقُ في الموتِ
# عندما أَرتفعُ للعوالمِ المجهولةِ
# واَنْظرُك على عرشِك
# صخرة العصورِ، شَقتّ لي
# اتَركَني أَخفي نفسي فيك
# آمين
تشارلي أندرسن ,هناك، بلا شَكَّ،
بَعْض الحاضرينِ،،
من يَتسائلُ لماذا انت وابنائك
لاتاتونً في الوقت المناسب لخدمة الرب.
هل انا جعلت الرب ينتظر
ايها القَسّ بكيورلنك؟
- كلا.
رسالتنا لهذا اليوم. . . هي الواجبُ.
، وهذا يَعْني العديد مِنْ الأشياءِ
إلى العديد مِنْ الناسِ.
لكن لولاية فرجينيا
هم جميعاً كانهم واحد.
- جيمس.
- اجلبي ذلك خَيطِّ السمكِ.
- ثالثا. . .
الواجبات الأكثر أهميةً. . .
- اخبرُه ليتَوَقُّف عن ذلك.
. . . الواجب إلى الله الذي خَلقَنا،
ويَحبُّنا.
واجب إلدولة
ان تعطينا القوت،
وتزوّدُنا به .
وواجبنا إلى جارِنا.
اتباع الرجل،
بدونهم نحن. . .
لا نستطيعُ أَنْ نعِيشَ.
عندما أنتم ناس جيدون
يُمْكِنُ أَنْ تجدَوه ضمن أنفسكم
للإمتِناع عن العَمَل
مهما أنتَ تَعْملُ،
أنا سَأُواصلُ عملَ الربَ.
الواجب، إلى الفرجيني،
لَيسَ فقط كلمة، أصدقائي.
لآخر مَرّة، تشارلي أندرسن،
أَحتاجُ بغلِتك .
أنا لا أَفْهمُ تردّدَكَ
للتَحَدُّث عن البيعَ.
تلك البغلِة الحمراء،
متناظره بآخرِ
وهو يَسْحبُ كما هي تريد.
متناظرة،ابرناثي!
هَلْ تَفْهمُ ما معنى متناظرة؟
- كَمْ تريد؟
- 30 دولارات، إتحادية.
- أنا سَأَعطيك 50، كونفدرالي.
- أنا سَأَتْركُها تضرب برقها أولاً.
أنسة جيني؟
أنا سَأَاغادر قريباً، و. . .
- أنا سَأَغادر قريباً و. . .
- قُلتَ ذلك، سام.
أنا فعلتُ؟
أوه، نعم، أنا فعلتُ.
أنا , اوه
أنا سَأكُونُ ممتنَ لك الى الابد إذا سْمحُت لي
لدَعوتك هذا المساء.
إلى الأبد وقت طويل، سام.
لَيسَ عندما احد يَحْملُ
ذاكراك أنسة جيني.
أنا سَأَتطلّعُ إلى رُؤيتك
بعد العشاءِ، سام.
ابرناثي، صفقتك
تجْعلُ معدتُي تؤذيني.
- تُريدُني أَنْ أَجلب البغلِ الآن؟
- اصعد الى العربةِ، غابريل.
تشارلي أندرسن، أَتسائلُ
إذا كنت صريح بما فيه الكفاية لتخبرني
لماذا لاتهتم بالمجيء الى الكنيسة.
هذا معناه عدم احترام، بالطبع.
هو كَانَ طلب زوجتِي الأخيرِ
ايها القَسّ بكرلنك
مرحبا ايها الصبي
تهاني سّيدة وذرسبون.
تشارلي. يبدو
أنا سَأَزُورُك قريباً.
هوو هوو
أنت لم تقُل اي كلمة.
أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ.
أَعْني. . .
حَسناً، أَعْرفُ ما أَقُولُ.
أنا فقط لا أَعْرفُ كَيفَ اعبر.
لاتعقد المسالة.
لا، هي فقط محفوظة من الكل.
كُلّ شيء أردتُ قَوله،
قُلتُه دزينة من المراتِ.
قُلتُه إلى حصانِي وسمعه جيداً.
قُلتُه ثانيةً إلى الأشجارِ
وسمعته أفضلَ.
قُلتُه إلى القمرِ
وسمعه بشكل مثاليَ.
القمر لا يَستطيعُ سَمْاعك، سام.
يَبتسمُ ويَبتسمُ،
لَكنَّه أبداً لا يَسْمعُ.
أنا أفعلُ.
حَسناً، أَنا متأكّدُ انه سيفتقدها .
هَلْ ستَذْهبُ الى مكان ما؟
كُلّ إمرأة تذْهبُ الى مكان ما
عاجلاً أم آجلاً.
أنت لا تقبل أَنْ تَبْقى هنا
وتَعتني بنا طوال حياتها، أليس كذلك؟
أنا لمَ افكّر في الموضوع. ولم
أخطّطَ لذِهابها إلى أيّ مكان.
حَسناً، أنت من الأفضل أن
تتعوّدْ على هذه الفكرةِ، ياولد.
أختكَ ناضجة
والقاطفون هنا.
بالطبع، أنا لا أَفترضُ
تَعْرفُ ما أَعْني، اليس كذلك يا ولد؟
لَستُ أطرش مِثْلما تعتقدُ بابي
هووو توقفوا
عُدْ إلى البيتِ، ياولد.
هناك إشاعة انه لديك ابردُ
ماء على هذا الجانب من شيناندوه .
ذلك صحيحُ.
ألافضل لشرق نهر الميسيسيبي.
بعُمقِ ستّة وعشرين قدمِ ،
هلموا
ترجّلوا ,ْايها العريف.
أنت سعيد هنا، جونسن. أَحتاجُ أَنْ
اتحدث عن ألمدافع التي بحوزتك.
دجاجي تَوقّفَ عن وَضْع البيض،
الابقارجَفَّت. فأأُرسلُت الفاتورةَ إلى؟
أنت قَدْ تُحاسب لينكولن.
هم في الغالب له.
لماذا لاتَأْخذُ هذه الحربِ
بجدية، سّيد أندرسن؟
دعني أُخبرُك شيءَ، جونسن،
قبل ان تاخذ جانبَي الخاطئَ.
ذرتي آعتنيت بها بجدّيةَ
لأنه ذرتُي.
بطاطتي وطماطمي وأسيجتي
لم أُسجّلُ ملاحظة حولهم لأنهم لي.
لكن هذه الحربِ لَيستْ لي
وليس لدي أي مُلاحظةِ عنها.
أنت سَتَأْخذُ مُلاحظةَ عندما اليانكيين
يقصفون صالة بيتك بقذيفة.
كل مالدي ما أُخبرُتك به الآن،
ولا افكر بسماع ماتقول
عِنْدَكَ ستّة أبناءِ،
، اليس كذلك سّيد أندرسن؟
هل حجمَ عائلتِي
يثير إهتمامك ؟
في واقع الامر، نعم.
نحن نَحتاجُ الى رجالَ.
إثنان مِنْ هؤلاء الرجالِ هناك
سنهم اقل مِنْ 16.
ألا يَبْدو غريباً
انه لا أحد مِنْ أبنائِكَ في الجيشِ.
هو لا يَبْدو غريبا لي مَع
كُلّ العمل الذي نعمله هنا.
أنا اعطيك الحق بهذه النقطه.
انا جئت لأجندهم
هل قلت شيءَ مضحكَ؟
قطعت كل هذه المسافه الى هنا
لتاخذ أولادِي؟
نعم يا سيدي.
- اين أبنائَكَ الآن، سّيد أندرسن؟
- أنت تريد ان تراهم ' أليس كذلك؟
نعم يا سيدي، أريد
يعقوب؟
جيمس؟
جون؟
ناثان؟
هنري؟
ايها الصبي؟
إذا عِنْدَكَ أيّ شئُ لتقَوله لهم ،
هم سَيَستمعونَ.
هناك جيش اليانكيين
يُضايقُكَ، سّيد أندرسن.
- أنت ولدت بالمدينه.
- أنا لا أَرى ما هي العلاقه. . .
أنا عِنْدي 500 هكتارُ
جيدِه وبور هنا.
بهطول الأمطار واشعة الشمسَ،
سَيَنْمو أيّ شئَ اريد ان ازرعه.
قلعنا كُلّ الادغال،
ومسحنا كُلّ الحقل،
عَمِلنا كل ذلك بأنفسنا،
بدون استخدام عبدِ واحد.
- لذا؟
- "لذا"؟
لذا هل يُمْكِنُ أَنْ تَعطيني سببَ مقنع واحد
لماذا أُرسلَ عائلتَي،
التي افنيت عمري لأنشائها،
أرسلهم لذلك الطريقِ مثل الاحمق
لقتال شخص آخرِ؟
تَحتاجُ فرجينيا كُلّ أبنائِها،
سّيد أندرسن.
قَدْ يَكُونُ الامر كذلك، جونسن،
لكن هؤلاء أبنائَي.
وليسوا ابناء الدولة.
عندما كَانوا أطفال رُضَّع، لم ارى
الدولة ترضعهم.
لم نطلب اي شيء من الدوله
ولم نتوقع منها اي شيء .
نحن نَدبر معيشتنا الخاصةُ،
ونشكر الرب على ذلك
لكنه سأوضح لك
قلقك بشأن ذلك، أنا سَأُخبركُ .
إذا أيّ مِنْ أولادِي يَعتقدُ بهذه الحربِ
ويُريدُ الإشتراك بها، فهو حرُّ .
كلكم سْمعُتم ذلك؟
هل سْمعُتموه؟
هل ترغبون بارتداء مثل هذا اللباس
هذه فرصتُكمَ.
الدورية، اركبوا.
سّيد أندرسن،
إذا يُمْكِنُك أالجلوس وسط هذه الحربِ
ولا تشارك بها، أُهنّئُك.
أين هؤلاء اليانكيين الآن؟
حوالي عشَر أميالِ من ذلك الطريقِ،
حوالي عشَر او إثنا عشرَ ميلَ من ذلك الطريقِ،
وحوالي خمسة أميالِ من ذلك الطريقِ.
أَيّ طريق تَترأّسُ؟
ذلك الطريقِ.
ماذا تفعل مَع الجنود المَوتى؟
- اين جيشهم؟
- في هاريسونبيرغ.
اذهب الى هناك، ناثان. خُذْ هنري
مَعك، اخبرهم' ان ياتوا الينا
نعم يا سيدي.
هَلْ يَتعلّقُ بنا الامرالآن؟
اذْهبُ إلى البيتِ،
وخذ شيئا ونام.
تعال.
- الا تَعتقدُين بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ؟
- لا.
بابا؟ سام يوَدُّ
الكَلام معك، .
حَسَناً، جيني.
- مساء الخير، سيد ي
- سام.
انه وقتُ النوم.
وقت النوم؟ لماذا، أهو لوحده. . .
القاطف هنا، بابا.
- ماذا عَنى بذلك؟
- لا شيءُ مهم، اجلس سام..
- أنا أُفضّلُ الوَقْوف، سيد
- لا، اجْلسُ، سام.
أنا أبداً لا أَتكلّمُ مع رجل
ونَظْره معلق للاسفل نحوي.
الآن، آهناك شيء
تُريدُ الكَلام معي حوله؟
- نعم يا سيدي.
- اجْلسُ، سام.
أردتُ الكَلام معك
منذ وقت طويل الآن، سيدي ، لكن. . .
حَسناً، سأدخل الى
النقطه الرئيسيه سيدي انا
- أطلب يَدِّ أبنتِكَ.
- تَعْني بأنّك تُريدُ الزَواج منها، سام؟
نعم يا سيدي.
- لماذا؟
- سيدي؟
- لماذا تُريدُ الزَواج منها؟
- حَسناً، آنا .. . أَحبُّها، سّيد أندرسن.
ذلك لَيسَ جيد بما فيه الكفاية، سام.
أستميحك عذراً؟
- هَلْ تَحْبُّها؟
- حَسناً، أنا فقط قُلتُ آنا .. .
لا، قُلتَ بأنّك أحببتَها. هناك بعض
إلاختلاف بين المَحَبَّة والعشق.
عندما تَزوّجتُ أمَّ جيني،
أنا لَمْ أُعشقها. انا احَببتُها.
أحَببتُها كثيراً.
أحَببتُ مارثا لثلاث سَنَواتِ على الأقل
بعد ذلك تُزوّجنَا.
وبعد ذلك بيوم واحد فقط عندما ارتمت عليّ
عشقتها ,ولا زلت
نعم ولا زلت.
انت تَرى، سام، عندما
تحبّ إمرأة بدون وجود ميل لها،
يكونَ مثل ليل طويلَ وبارد،
ومحتقر يأتي مع الشمسِ.
هل تَفْهمُ كُلّ ما
أُخبرُك به؟
نعم يا سيدي.
حَسناً؟
حَسناً، آنا .. . أَحْبُّ جيني، سيدي
أحَببتُها دائماً.
حَسَناً، ثمّ. ستَكُونُ مناسب إليها.
لأنه إذا لم تقم بذلك،
انها بينك وبيني، ياولد.
- ثمّ ألَيْسَ لَكَ لديك اي إعتراضُ، سيدي؟
- أنا لَمْ أَقُلْ ذلك.
شكراً لك، سيدي
شكراً لك، سيدي
شكراً لك، سيدي
شكراً لك.
أَعتقد تلك تعني ان
الأبُّ تشارلي اعطاه الموافقه ؟
كنت بصحبة سام لمسافة اميال
قَبْلَ أَنْ يخرج كان عليه أخْباري.
هي كَانتْ لأمي.
أنت تَبْدين جميله، جيني.
أنْ يَكُونَ متزوّجه مِنْ شخص ما تَحبّيهُ
هو الشعور الأكثر روعةً.
عندما كُنْتُ بنت صغيرة،
نِمتُ وحيدَه في غرفة كبيرة.
سريري كَانَ مفروش بالريش.
خارجا، كان هناك رعدُ، برق
وسُقُوط مطرِ على سقفِنا الصّفيحِي.
كنت أَكْذبُ هناك تحت بطانياتِي،
لشعوري المريح والجيد والدافئ جداً.
لأني عَرفتُ بأنّني كُنْتُ بأمان.
أنا أحببتُ وشخص ما إهتمّ بي َ.
والآن، متزوّجه مِنْ جيمس،
هو ذلك نفسه احساس البنت الصغيرةِ .
- أَنا احببت، و شخص ما مهتم بي .
- أوه، أَنا سعيدُه جداً، أُريدُ ان أصرخ.
ذلك الشعور نفسه، أيضاً.
تبدو حيواناتَ من الدرجه الاولى
أهي موجوده هنا، بني.
هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا.
أنا أعْمَلُ كُلّ شيءُ لكني اغنّي لهم للنَوْم.
أندرسن، اسمه ,سّيد كارول.
تسعة خيولِ وبغلين.
كارول أنت على حق ,السّيد تنكهام.
يعملها بشكل جيد.
هؤلاء الناسِ يعرفون النوعيه بالتاكيد, أنا سَآخذُ
هذان الإثنان والأربعة خارجا الى المرعى.
ماذا تَعْني، انك تريد أْخذُهم؟
حَسناً مرحبا سّيد أندرسن.
أنا لَمْ أُراك في النوبة.
حَسناً، أنا لا أَتجول
لزيَاْرَة السجونِ الكثيرةِ، حول تنكهام
هذا هو السّيدُ كارول.
السّيد أوسبورن، السّيد مارشال.
هم وكلاءَ شراء إتحاديينِ.
- شراء خيولِ لسلاحِ الفرسان.
- ذلك صحيحُ، السّيد أندرسن.
نحن عِنْدَنا مجموعةِ اسعار ممْكِنُ أَنْ نَدْفعَها، لَكنِّي
احب ان اسَمْع تقديرك لقيمتهم.
الخيول لَيستْ للبيع.
مااخبرك ابني به
هو الحقيقة المطلقةُ، ايها السادة .
يُمْكِنكُ نحت كلماتَه في الحجر إذا عِنْدَكَ
عقل , الخيول لَيستْ للبيع.
قَدْ يَكُون ذلك، لَكنِّي فقط أَعتقدُ
أنه يَجِبُ أَنْ أُخبرَك
نحن مخوّلُين بمُصَادَرَة
أيّ شيء لا نَستطيعُ شِراءه.
- ماذا يعني "بـيُصادرُ" ابي
- سْرقهُ.
لا، أنا لا أعتقد انك فْهمُت تماماً.
أنت لَنْ تَأْخذَ حصانَ واحد
مِنْ هذه المزرعةِ. أنسى ذلك.
انت قُلتَ هؤلاء أناسَ متفهمين.
السّيد كارول، والكُلّ في هذه المقاطعةِ
يَعْرفُ انه فقط يجلس خارج الحربَ.
أنا أعرف مايقصده سّيد تنكهام يَعْني
بأنّه حسب بأن
أي شخص أصفر يقاتل بدون عقل
ولجني الدولارات مِنْ الحربِ.
- "أصفر"؟
- أَعتذرُ عن أساليبِ إبنِي.
يجب ان يدرس ليَكُونَ عِنْدَهُ إحترامُ أكثرُ
لشيوخِه.
أَقْبلُ إعتذارَكَ، سيد
يعقوب، أنا لا أَعْرفُ ما يحصل
لك في كل مرة وكل حين
تَعْرفُ بأنّك يَجِبُ أَنْ لا
تضربْ هذا الرجل المحترمِ،
طالما انا موجود لعمل ذلك
جيمس! هنري
انا لَستُ في العادةِ اقدم وعودِ
إلى الغرباءِ، لَكنَّك أخذت كلمتُي.
إذا أنت لا تغادر هذه المزرعةِ في هذه
الدقيقة، سَأَقتلكم رمياً بالرصاص.
ذلك فيلا تنكهام
هو الرجلُ الوحيدُ أَعْرفُ انه بَدأ
من القاعِ وصعد .
هو كَانَ يَسْرقُ الخيولَ بدون مقابل.
والآن يُدفع لشرائها.
ياولد، اخْرجُ من هناك
لايصيبك البرد.
إذهب الى البيتِ.
- لنَرى ماذا حَصل لنا ؟
- انا؟ ضَربتَه.
لم تكن لتضربه
لو انا لم ادفعه نحوك.
ابي، أولاً كَانَ جونسن،
والان كَانتْ على أرضِنا.
الآن يَأتون مدفوعين إلى ساحتِنا.
ولا نفعل شيء حيال ذلك ؟
حَسناً، أنا ُتقدّمَت في السنَّ.
يَبْدو لي نحن فقط فعَلنا.
ليست مهمه سهلَه، سام،
إلاعتِناء بإمرأة.
لا يا سيدي.
نعم.
يَتوقّعونَ اشياءَ
هم لم يسَألوا عنها.
وعندما لا يَحصَلونَ عَليهم،
سوف يَسْألونَك لماذا.
أحياناً هم لا يَسْألونَ.
وهم سوف يَمْضونَ
ويُعاقبُوك
لعدم قيامك بشيءِ
وأنت لاتَعْرفْ بأنّك من المفترض القيام بهُ.
ماهو، على سبيل المثال، سيدي؟
حَسناً، ذلك سؤال صعب جداً
للإجابة عليه، سام. وأنت لستً متأكّدُ تماما .
هو فقط نوعُ ما،
لربما تقول، العلاقة.
- علاقة بمن، سيدي؟
- كَيف هم يَشْعرونَ في الوقت الحاضر.
- كيف ذلك؟
- انت لاتعرف ابدا.
أنا لا أَعتقدُ بأنّني أَفْهمُ
بماذا تُخبرُني، سيدي
أَعْرفُ. أنا نفسي مَا فَهمتُه .
أنا مَا فَهمتُه ابدا.
هي فقط أحد تلك الأشياءِ، سام.
هو في محيطنا.
لكنك لا تَراه أبداً.
الآن، افترضُ. . .
إفترضْ جيني بَدأتْ بُالبكاء احد الايام.
أنت لا تَعْرفُ هي لماذا تَبْكي
انت معي ؟
نعم يا سيدي.
تَسْألُها، وهي لَنْ تُخبرَك.
و عندما تَسْألُها
مالذي عملته لها وسبب لها البُكاء.
وهي لاتزال لا تُخبرَك.
و عندما يأخذك الغَضَب.
لكن لاتغضب، ياسام.
هي لَنْ تُخبرَك لِماذا هي تَبْكي
لأنها لا تَعْرفُ.
النِساء هكذا، سام.
تستفزك
لكن لا تدع ذلك يُغضبُك.
لا.
عندما يحْصلُ مثل ذلك،
فقط تقدم نحوها وعانقُها قليلاً.
ذلك كُلّ الذي يُريدونَه حقاً
عندما يكونون من هذا القبيل، سام.
قليلاً من المَحَبَّة.
تَفْهمُني، أليس كذلك؟
لا يا سيدي.
هه ,أنت لاتفهم , ؟
هناك شيء يَجِبُ أَنْ تَتذكّريهَ.
ألازواج يحبوا ان يَكُونوا لوحدهم من حين لأخر.
لِماذا؟
لايمكن ان تعرفي ابدا لكني دائما اقول
عندما يُريدُ جيمس ان يبقى لوحده.
أي مزاج يَكون به. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه دائماً
في عيونِه قَبْلَ أَنْ اصِلُ إليه .
أنا لا أَعْرفُ من أين
يَأتي مزاجُه او من ماذا .
لكن ذلك عندما أنا أَتْركُه وحده.
يَبْدو أحياناً
الأشياءُ تُصبحُ سميكةُ جداً حول الرجل،
مما يجعله يشعر
بان الخناق يضيق عليه .
وذلك عندما يُريدُ ان يَكُونَ
لوحده. انت تَفْهمُين، أليس كذلك؟
لا.
اعزائي الاحبة،
لمثل هذا الزواج المقدّس،
المقدّر من اللَّهِ،
الذي يعقد على شرف الجميع. . .
للمَحَبَّة وللعَزّ
لانَفترقُ حتى الموتِ.
"طبقاً لنظامِ الله المقدّس،
اعدك بذلك."
طبقاً لنظامِ الله المقدّس،
اعدك بذلك.
"أنا، جيني، اتخذك سام،
واتمسك بك زوجِا لي ."
أنا، جيني، َأْتخذُك، سام،
واتمسك بك زوجِا لي.
"أَنْ اكُونَ لهُ. . ."
أنْ اكون له وأحمل اسمه
من هذا اليوم فصاعداً،
في الحلوة والمرة
في الغنى أَو ألفقرِ،
في المرضِ وفي الصحةِ.
للمَحَبَّة، والطَاعَة،
حتى الموتِ ولا نَفترقُ.
طبقاً لنظامِ الله المقدّس.
وعلى ذلك اعاهدك.
388
00:39:01،735 - > 00:39:05،967
إستلمْي هذه الحلقةِ
كعربون محبة وعهد
إستلمْي هذه الحلقةِ
كعربون محبّهِ وعهدِ.
إعطني يدكَ اليمنى.
نظراً لرغبة سام وجيني
نوافق سوية على هذا الزواجِ المقدّسِ،
وأعلنَ أمام الله
وفي حضورِ هذا الجمع،
أُعلنُهم زوج وزوجةَ.
بإسم الأبّ والإبنِ
وروحِ القدس. آمين.
وحرم الله الانفصال،
بعد الارتباط معا.
مبروك، سام.
جيني.
معذرة.
أعذرْني، سيدي
- اوامر القائدَ، سيد ي
- استمرُّ، ايها العريف.
يود رُؤيتك فوراً.
اليانكيون إخترقوا ونشستر، سيدي
حَسناً جداً، ايها العريف.
أنا يَجِبُ أَنْ أَغادر الآن.
تَعْرفُين ذلك، أليس كذلك؟
هَلْ تَفْهمُين؟
أليس كذلك؟
اوو هو
انه يُبْدَأُ.
- ابي
- أنت فقط اجلسي بهدوء.
ابي سَيَحْدثُ شيء فظيع
إذا لم نصل الى البيتِ .
حَسَناً.
خُذْ العربةَ.
جيني وأنا سَنذْهبُ مَع هاركنز.
يعقوب، اوصلُهم إلى البيت .
ناثان، اذْهبُ مَعهم.
- هنري، جِدُ الدكتور وذرسبون.
- ماالذي سَأُخبرُه، سيدي؟
- لا شيء. عندما أَطْلبُه، هو سيَعْرفُ.
- نعم يا سيدي.
سَأأعود ياسيدي،
باأقرب وفت ممكن.
اعتني بنفسك، تَسْمعُني ؟
مبروك، ولد. هو ولد.
أَعْرفُ الصوتَ.
مبروك، جيمس.
آن تُريدُ رُؤيتك.
حصل خطأ ما، تشارلي.
أَنا آسفُ.
انها بنت.
جيمس؟
- لا. أنا قَدْ أَؤذيها.
- كَيفَ تَؤذيها أندرسن؟
أنا لا أَعْرفُ كَيف يُمْكِنُ أَنْ تَجْلبَ نفسك
لتعمَلُ هذا لي، توم وذرسبون
بعد كل الاعمالِ أعطيتُها لك
على مرِّ السنين.
هو لَيسَ بأنّه عِنْدي أيّ إعتراض
على البناتِ، انت تفْهمُ.
هو فقط صعوبة
ألتَخلّي عن عادة.
- كم عمرك الآن، ياولد؟
- 18سيدي، .
ذلك يَعْني بأنّك سَتَكُونُ 20 بعد أربعة
سَنَوات. 18 بالنسيه لك هي 16 بالنسبه لي.
فقط قليلاً، سيدي
أنا لاأستسيغه.
ذلك ليس سبباِ وجيها عَرفتُ رجالَ
يشُرِبَون بشدّة طوال حياتهم.
هم أبداً لن يستسيغوه .
ألَيسَ كذلك دكتور ؟
حَسَناً، ها نحن.
هنا نَذْهبُ.
وهنا للسيداتَ.
- حَسناً، هذا يوم حافل بالعملَ. ليلة سعيدة.
- ليلة سعيدة، دكتور.
توم. . .
توم، ماذا حْدثُ؟
- خسران فرجينيا، أليس كذلك؟
- ، هكذا يتضح تشارلي
كَيفَ تَشْعُرْ حيال كُلّ ذلك؟
لقد ولدتَ في فرجينيا.
عشَت هنا طوال حياتي.
انجبت ثلاثة أبناءِ وبنتين
تحت عَلَمِها.
إبني الأكبر سناً، بول،
مدفون في مكان ما في بنسلفانيا.
أَنا آسفُ.
لم اكن أَعْرفْ ذلك.
قالوا كان بطلا عندما سَقطَ،
في مكان يدعى القمةِ المستديرةِ الصَغيرةِ.
ولدي الأصغر رَجعَ للبيت الأسبوع الماضي
مصابب بالسُلِّ.
هو لَنْ يرى عيد الميلاد آلقادم.
إبنُي الثالثُ مَع الجنرالِ فوريست.
وأنا لا أَعْرفُ أين هم.
وأنت. . . أنت كُنْتَ تَسْألُني
كَيف أَشْعرُ حيال ذلك.
ذلك الطريقُ الوحيدُ
أَلذي أعْرفُ كَيفَ أُجيبُك به.
إذا تَحتاجُني، أرسل لي.
هناك طفل آخرِ سيصل النهرِ.
هيا.
إخرجْ من هنا. اخرج
أَو أذْهبُ بحثاً لنفسك عن شجرة.
فقط لاتطلق النارِ علي.
إخرجْ من هنا.
إخرجْ من هنا الآن.
إخرجْ من هنا.
إخرجْ من هنا
غيت أتَسْمعُ؟
حَسناً، الآن،
انظر كَمْ هو يافع هذا.
أُقسمُ باالله ان هؤلاءسيرسلون
الى غراندايبز لاحقا.
دعْني أَمسك تلك البندقيةِ، جوني.
اسمي لَيسَ جوني.
- اعطني البندقيةُ.
- لأي سبب؟
ليس من الملائم للضباط ان
يَرونَ الفارين يَتجوّلونَ مُسلَّحينِ حول الجيش.
الان أعطيني تلك البندقيةِ قَبْلَ أَنْ اضع
اطلاقة في راس صاحبك الاخرس.
أَنا معجب بشجاعةً هذا الولد.
لكن إذا أنت لا تَفعلُ ماأَقُولُ
من الآنَ فَصَاعِدَاً،
أنت سَتَكتشفُ
الشجاعة لا تَأتي مجانا بدون مقابل.
- حَسَناً،(مجند)، دعنا نَذْهبُ.
- لَستُ مجندا.
أنا لا أُبدو أبله، أليس كذلك؟
رَأينَا ما يَكْفي منهم جوني ريب
القبَّعات لنْ تَدُومَ طول العمر.
- اذْهبُ واخبرَ ابي.
- اين سيَأْخذونَك، ياولد؟
أنا لا أَعْرفُ.
فقط اخبرُه مالذي حَدثَ.
ليس من الضروري أن تُخبرُ اباه بشيءَ
أنت حرّ.
سيد أندرسن
سيد أندرسن
- لقد أخذوه.
- ماذا تَقُولُ؟
- لقد أخذوه.
- من"هم"؟ مَنْ أْخذوا؟
- الرجال اليانكيين. أَخذوا الولدَ.
- كم عددهم ؟
أنا لا أَعْرفُ.
خمسة، ستّة. أنا لا أَعْرفُ.
الآن اصبح لنا علاقه بالأمر.
لا شيء. هناك آثار،
لَكنَّها لا تؤدي الى أي مكان.
نحن لم نرى اي رجلَ
منذ أن تَركنَا البيتَ.
ماذا نفعل الآن؟
حَسناً، نحن سَنَذْهبُ إلى البيت
وسَنَحْزمُ امتعتنا. . .
ونغادر اللّيلة.
انه متأخّرُ.
هل السّيد ابرناثي يَبْحثَ عنك؟
لقد ذَهبَ، ميسي. ذَهبَ إلى ريتشموند.
تَركَ الحقلُ بمسؤوليتي.
ألَنْ يَكُونَ التَسَائُل
أين أنت؟
جيثرو الكبير لا يَهتمُّ بي. حتى
عندما ماتت امي ، أَخذَ حجرتَنا .
ولم استطع الرجوع الى هناك،
هل يمكنني الذهاب ميسي؟
قول الرجلِ أَنا حرُّ.
ألا يعني ذلك أنني يمكنني ان اذهب مرة أخرى؟
حَسناً، إذا قالَ الرجلَ
أنت ستكون حراّ، غابريل
أَعتقد بانه يُمْكِنكُ أَنْ تَذْهبَ إلى أيّ مكان
في العالمِ تود الذهاب اليه.
تَعْنين بأنّه يُمْكِننيُ ْ فقط المْشي لأسفل
ذلك الطريقِ واستمر بالمشي '؟
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْكضَ إذا تَحْبُّ، غابريل.
مع السّلامة، ميسي.
نحن يُمْكِنُ أَنْ نحصل على وقت أفضلَ
إذا اختصرنا الطرقِ.
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعبر من هنا. هناك مخيم إتحادي
على الجانبَ الآخرَ للمعبرِ. هنا.
- هَلْ ذلك الأقربِ؟
- نعم يا سيدي، بقدر ما أَعْرفُ.
الذي أَخذ الولدَ هو من المحتمل من
المتحاربين. أنا لا أعتقد باننا سنَجِدهُ
- هم حولوه كسجين؟
- هذا كل ما يمكن القيام به.
حَسَناً، نحن سَنُحاولُ اولا صعود.
الجبل أنا سَأكُونُ مَعك مباشرة.
ادخل
مرحباً، ابّي تشارلي.
حَسناً، أعتقد انها اصبحت
اكْبر منك.
آن، نحن سنغادر،
وجيمس سيَبْقى مَعك.
أنا لا أَعْرفُ كَيف هؤلاء الناسِ
أرعبواْ واخذوا ولدي.
عندما أَقبض عليهم،
هو سَيصْبَحُ شيء مروّع للنَظْر.
الولد يَعْني الكثير إليك،
أليس كذلك؟
كُلّ أبنائِي
يعنون الكثير بالنسبه لي.
لكن هذا الولدَ. . .
زوجتي ماتت عندما ولدته.
عندما انظر إليه، أَراها.
أنا سَأَصلّي من أجلك.
فات الاوان لأن يَصلّى من أجلي
ونتوقّعُ نَتائِجَ مرضيه.
هناك.
أنت وجيمس اتفقتم على اسم؟
مارثا.
أوه، هي توَدُّ تلك.
مارثا تشبهها كثيراً.
آن. . .
أنا لم أخبرك، لكن كلنا
فخورين لوجودك في عائلتِنا.
أَحبُّك كثيراً.
الآن، اعتني بنفسك.
أتَسْمعُيني؟
- نحن سَنَرجع قريبا، حالما . . .
- أين تَعتقدُين بأنّك ذْاهبُه؟
- حيثما تَذْهبُون، أبّي.
مِنْ اين هذه الموعظة أخبريني،
حيثما أَذْهبُ، أنت لايمكن ان تَحْبّيَه.
أنت قَدْ تَكُون في طريقِكَ،
لَكنَّك لَسْتَ هناك لحد الآن.
لا يهم ذلك.
أنت لن تَذْهبُين مَعنا.
لذا، لايَحْلُّ لك الخْروجُ اعتني
بملابس اخوتك. أنت إمرأة.
نعم انا إمرأة، لَكنِّي لا أَرى أي شخص هنا
يقول باني لااستطيع الجري والركوب واطلاق النار.
أنا سَأَطيعك، أبّي.
ولا ازعجك.
أنا فقط سَأَجْلسُ هنا
وأراقبُك تبتعد عنِ انظاري.
- وبعد ذلك ؟
- أنا سَأَتْبعك.
ذلك الذي إعتقدتُه.
لاتقلق حول المكانِ هنا بابا.
نحن سَنُديرُه.
أنت فقط احفظ مارثا الصَغيرة
دافئه وسمينه.
هي سَتكونُ من المحتمل
من الاذكياء في هذا المكان.
- مع السلامة، بني.
- مع السّلامة، ابي.
أنت زعيم هذه الفرقةِ مِنْ الحمقى؟
اسمُي العقيد فيرتشايلد .
سواء كنت زعيمُ الحمقى او لا
السؤال الذي غالبا في ذهني.
مع من
اتحدث بسرور، سيدي؟
اسمُي تشارلي أندرسن .
أنت من ألافضل ان تُقرّرُ لاحقاً هل
التَكلِّم مَعي يسرك أَو لا.
- أنت هَلْ لديك عمل مَعي؟
- نعم يا سيدي، لديُ.
حَسَناً، سّيد نيلسن.
ماذا يمكنُ أن أعمل لك، سيدي؟
حَسناً،أرجعَ لي إبنَي،
ثمّ يُمْكِنُك أَنْ تُصدرَ نوع من ألاوامر،
أو ما شابه ذلك ،
وتأمرُ اتباعك بالإبْتعاد عن
مزرعتي وتَتْركُ عائلتي لوحدها.
- إبنكَ؟
- إبني الأصغر.
جاءَ اتباعك لمزرعتُي
وأَخذوَه.
- لماذا؟
- ذلك ماأوَدُّ أَنْ أَعْرفَه، ايها العقيد.
- هل هو هارب وجيشكَ قبض عليه.
- هو لَيسَ كونفدرالي (حليف)؟
لا يا سيدي. هو أندرسن،
وذلك كل ماهو عليه .
- كم عمره؟
- هو في ال16.
يُمْكِنُ أَنْ تُريني على الخريطةِ
اينَ مزرعتكَ؟
حَسناً، هي في شيناندوه
انها هنا.
يمينا هناك.
لايمكن أيّا مِنْ رجالِي
هو الذي أَخذَ إبنَكَ،
لأننا لم نكن
في قاطعك.
لكني أعتقد
أنه يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ شيءَ.
رجالي تقاتلوا قبل أيام
مَع المتمردين الذين رَشقوهم بالحجارَة،
وهذا هو كل ما لديهم
أَخذنَا 1500 سجينَ ولم يستخدموا
خمسون اطلاقه مِنْ الذخيرةِ فيما بينهم.
مالذي تُخبرُني به، كولونيل؟
فقط الذي تُحاولُ أَنْ تَفعلهُ
هو مستحيلُ تقريباً.
كُلّ هيئة في جيشِنا تأْخذُ
آلاف السجناءِ كُلّ يوم.
كيف تَتوقّعُ إيجاد
ولد واحد بعمر 16 سنةً بينهم؟
لوكَانَ عِنْدي سّيد أندرسن، كنت أَعطيته
لك. لَكنِّه ليس لدي أيّ سجناء.
أرسلنَاهم كُلهمّ إلى سكةِ الحديد
لشحنهم الى الشمالِ .
إذا وجِدُت الولدَ، اعطي هذه الورقه
إلى الموظف المسؤولِ.
- هو قَدْ يُساعدُك.
- ما هو؟
هو بيان منّي
بأنّ إبنكَ أُخِذَ بالخطأ،
وهو سيكون تصرف شخصي
مفرح لي إذا تم اطلاق سراحه.
اين تلك سكةِ الحديد
التي تُرسلُ سجنائَكَ إليها؟
انها في ايفي غلين.
أَتمنّى لك حظّا سعيدَا، سّيد أندرسن.
عِنْدي إبن بعمر 16 سنةً، أيضاً.
هو في مدرسةِ في بوسطن. . .
إشكرْ الله.
لا وجود للمتطرّفين هناك
حَسَناً، استمرواُّ بالحركة.
إدْخلوا.
دع أولئك الرجالِ يَتحرّكونَ هناك.
حسنا، تحرّكوا على طول.
الولد لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مَعهم،
يُمْكِنُ أَنَّهُ، ابي
- عِنْدي مُذكرة للنّقيبِ ريتشاردز.
- سيدي؟
- أنت أندرسن؟
- أَنا أندرسن.
لا شيء يُمْكِننيُ أَنْ أعْمَلهُ لَك.
أنا لا أَطَلَب منك عمل أيّ شئِ لي
.انا أَبْحثُ عن إبنِي.
- ليس عندي.
- كَيفَ تَعْرفُ ذلك؟
كُلّ ماأطلبه هو أَلنْظرَ خلال
عربات الماشيةِ. هَلْ تعتقده كثيراً ؟
إذا إبنِكَ بين هؤلاء السجناءِ،
فاأنت متأخر جداً. هناك حرب مستمرّهُ.
- عريف أقفل الفوق.
- حسنا، قفلت الفوق.
- عِنْدَنا موعد للإجتِماع.
- اقفل الفوق.
ماذا يقول ابي ؟
يَقُولُ بأنّه عِنْدَهُ برتامج يحافظ عليه.
ايها العريف
إبعد هذه المادةِ
عنْ المساراتِ، ايها السيد.
ماذا تَفعلُ؟
إتعرفْ ما عقوبةَ ذلك. . .
كُلّ رجائي ان تُلقي
بسلاحك وترفع يديكِ عاليا في الهواءِ.
- القوا البنادقَ
- الآن
الآن أَنا أتذكّرُ.
أندرسن. اسمكَ أندرسن.
يمكنكم ان تستديروا جميعا وتبدؤا بالمسير'.
لا يهمني أين تذهب
حينما تَخْرجُ من مدى بصرِي.
- أنت الرجلَ الذي يَبْحثُ عن إبنِه.
- وأنت الرجلَ الذي عنده برنامج يحافظ عليه
هيا ,تحركوا.
هيا، دعونا نَذْهبُ.
دعنا نَذْهبُ، كابتن. سَمعتَه.
هيا تحركوا.
كم تَنْوى
ان تبقي قطارِي هنا، ياسيد؟
أَنا مسرورُ لانك سَألتَ، لأني أَعتقدُ
بان الرجل يَجب ان يعْرفُ كلّ شيء عن عمله.
أولاً انا سَأُفرغُ قطارَكَ،
وبعد ذلك سَأُحرقُه.
- تحرقُه؟
- أَفْتحُ تلك الأبوابِ.
لايمكنك ان تفعل ذلك.
لا يمكنك ان تحرق قطارُي.
رُبَّمَا.
تعطيني كارت لمُحَاوَلَة ذلك.
- لكن لماذا؟ لِماذا؟
- انه لَيسَ من نوعَ القطارات التي افضلها.
يُمْكِنُكم الخروج.
أنتم احرّار.
بني؟
يعقوب
الولد لَيسَ هنا، جيني.
- سام
- جيني. . .
من الأفضل أن تغادر قريباً. هناك نظام
دورية سلاحِ فرسان على سكِة الحديد هذه.
- ابي؟ ماذا عن القطار، ابي؟
- اوه، سيدي؟
سيدي، أنا كُنْتُ مهندسُ
على هذا القطارِ لعشْرة سَنَواتِ.
ويبدو انه قطار جيد
طوال ذلك الوقتِ و ,حَسناً. . .
و لَيس من الإنصاف احراقه
هذه الضروف صعبه.
الآن، قم بتشغيل
قطارك الحزين، سيد.
هو يَأْخذُ الناس بعيدا عندما لايريدون الذهاب
ولا يرجعهم عندما يريدون ان يرجعوا .
لَكنِّي سَأَتْركُه
على الحاله التي هو عليها. سام؟
أحرقْه.
أحرقْ القطارَ
أحرقْه
هنري، اعطي سام حصان الولدَ.
أنتم الباقون، اصعدواً. هيا.
انت الضابطَ الوحيدَ هنا، سيدي، و
إنّ الأولادَ بعدك لايعرفون ما العمل.
- اذْهبُ إلى البيت.
- البيت، سيدي؟
إنّ الحربَ خاسرة.
عُودْوا إلى عوائلِكَم.
ليس لدي الحقُّ لإخْباره بذلك، لكن
أولئك الرجالِ لا يَستطيعونَ المُرور بمعركةِ اخرى.
عَرفنَا من قبل باننا
لا نَستطيعُ أَنْ نَفوز.
لماذا تذهب سام
اعتقد بان الذهاب اسهل مِنْ الركض، ُ.
إذا كانت هناك دورية سلاحِ فرسان حولنا،
نحن من الأفضل أن نَتحرّكَ.
مرحباً، كارتر.
يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ فرصتك اللّيلة، ياولد،
إذا كنت تريد اخذها.
- فرصة لأي غرض؟
- للهروب.
هم لا يضعون العديد
مِنْ الحراس على السجينِ
يُخطّطونَ لتَجَمُّعنا
على ذلك الصارمِ الدولابيِ.
لايتوهم البعض مِنَّا
برحله لمشاهدة الشمال.
عندما يَفْتحونَ تلك البوابهِ اللّيلة،
قرب منيّ عود كبرغوث على كلب صيد.
هناك شيء آخر.
بمجرد الهروب أنت عليك بنفسك.
أنا سأنْسى
بأنّك لَسْتَ سوى طفل رضيع.
ناثان، أنت وهنري خذُا الخيولَ
إلى تلك الحضيرةِ هناك.
نعم سيدي.
- يعقوب، انظر إذا كنت تستطيع اشعال نار .
- نعم يا سيدي.
- رأي، ماذا يفعل ابي هناك؟
- اعتقد انه نائم.
استطيع سماع حركاته.
اكيد ان مذاقه جيد الان.
انه لشخص ما، .
- سام؟
- سيدي؟
أنت أيضاً، جيني.
هنا.
أمّكَ وأنا كَانَ عندنا احسن من هذا بقليل
انها ليست مريحه جدا لكنها تفي بالغرض .
لكن عندما تعِيشا معا
لسَنَواتِ،
أنت سَتُدركُ ان تلك الراحةِ
لَيسَ بما تحتويه .
ماهو مألوفُ لرجل محترم
حَمْل عروسِه عبر العتبةِ.
لذا، إذا كنت تريدها . .
يُمْكِنُك أَنْ تَمْضي قدما. . .
نعم يا سيدي.
- الى ماذا تَنْظرونُ ؟
- لا شيء، سيد ي
حسنا، تحرّكوا على طول.
تحرّكْوا على طول.
ادخلوا
- تحرّكوا على طول هناك.
- الآن
عليك بالحارس الاخر.
تعالوا. تعالوا.
من هذا الطريقِ.
إنزلْ.
إنزلْ.
إنزلْ.
إنزلْ.
انهم البطون الزرقاء
موجودين في كل مكان.
ما نحن ذاهبون للقيام به هو السفر
في الليل جنوباً. دائماً جنوباً.
ثمّ اننا لا نَستطيعُ المُسَاعَد ة وَتقديم
اي شيء ياصديقِي.
لكن مزرعتَنا في الشمال.
- أتَسْمعُ شيئاً؟
- أَنا أشُّم شيئا. دخان خشبِ.
ذلك معسكر إتّحادي.
تلك لم تكن رائحة الخشب .
أنتم شممتم رائحة الوطن يااولادِ.
حصلت عليها من على
عربة المستشفى
الاولاد عادوا إليهم
لَسنا بحاجة لهم.
الليفتانت يَقُولُ بأنّهم سَيَنسْحبونَ
ونحن نرحب بكم بالذهاب معنا.
ذلك كَانَ جيدَ منه.
- ما هذا؟
- لا تسْألُ.
انه ليس لا شيءَ لأُمِّكَ وَضع
المنضدة مَع، يُمْكِنكُ أَنْ تَعتقدَ ذلك.
لَكنَّنا نَمْشي في القطنِ الطويلِ، بني.
في أسفل فكسبورغ , انهم يَأْكلونَ الجرذانَ.
يانكيون اليانكيون
هنا، خذُ هذه.
لا تُطلقْ حتى أُخبرْك.
أنا لم اقتل رجلا من قبل .
هم لَا يَعْرفون ذلك.
- ليفتانت؟
- نعم سيدي؟
هل تلك بقرة كونفدراليه
أَو بقرة إتحادِية؟
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ إتحادِية، سيدي
- هَلْ ألابقار إلاتحادِيه لذيذةِ؟
- لذيذ جداً، سيدي
- اذن اقبض عليها.
- نعم يا سيدي.
Hyah!
آسف، سيدي
ذلك جيد ليفتانت.
أنت أضعت بضعة باونات قبالها.
إستعدواّ ْ.
أطلقْ النار
أطلقْ النار
هجوم
هجوم
أطلقْ النار
أنت من الافضّل أن
تعرفْ شيئاً الآن، ياولد.
في حالة عندك أيّ شكوك،
فنحن لَمْ نُحْصَلْ على فرصة كلبِ في الجحيم.
أنا لَمْ ارى أحدَ يشاكسَ
على بقرة من قبل .
- ماذا انت. . .
Howdy!
مرحباً.
ماذا يمكنُ أن أعمل لك؟
فقط شراب من مائِكَ،
إذا لاتمانع.
اتيت من طريق طويل.
قطعت طرق طويله للمجيء .
أنت مرحب بك يمْكِنُك أَنْ تَشْربَ
ويُمْكِنكُ أَنْ تَحْملَ.
ممنون
مكان جميل هنا .
يَمكن أَنْ يَدْعمَ عدد كبير نسبياً.
- تسعة.
- تسعة؟ ذلك جيد.
أنا لا أَرى شيئا مِنْ
حولي. . . ماعداك؟
انهم جميعا بعيداً عن البيتِ لفترة.
ابن، بغل،
أنت بالتأكيد انجزت المهمه بجدارهِ.
نعم، حتماً سَأَقُولُها.
فعلتها بالتأكيد.
أنتما القيا نظرة حول المكان
ولاحظا اذ يمكننا الحصول على خيول.
أنا سَأَرى ماذا في البيتِ.
نعم.
جيمس؟
- بغل؟
- جيمس
جيمس
هذا كُلّ ماهناك؟
إستعملنَا كل ماعندنا من الطحينِ أمس،
وهذه آخر القهوةِ.
أنت لا تَعتقدُ بأنّنا سَنَجِدُه،
اليس كذلك، سام؟
لا يا سيدي، أنا لااعتقد.
الولد يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في أي مكان، ابي. هو قَدْ
يَكُونُ في الشمالِ حتى الآن.
- في سجن إتحادي، تَعْني؟
- نعم يا سيدي.
الخيول لَمْ تَأخُذْ غذاء جيد
من مدَّة طويلة،ابي. هم منهوكي القوى تقريباً.
اريد ان اقول شيئا
عَرفتُ منذ القطارِ
صعوبة ايجاده.
هي كَانتْ فقط خيط فرصة
بأنّنا سنعيد سام.
عَرفتُ ذلك. . .
رُبَّمَا عَرفتُ حتى قبل مغادرتنا البيت.
لكن بطريقةٍ ما أنا فقط كان لا بُدَّ أنْ أُحاولَ.
وإذا نحن لا نُحاولُ،
فنحن لا نَعمَلُ.
وإذا نحن لا نَعمَلُ،
لماذا نحن هنا على هذه الأرضِ؟
آنا. . .
أَتمنّى بأنّكم جميعاً فَهمتَمْ.
فهمنَاك ابي، ،
وكلنا مَعك.
صباح الغد سَنَبْدأُ مرة اخرى.
ابي . .
أنا اعترف بأني لا أَشْعرُ
نفس الشعور السابق.
وأنا سَأَعترفُ
بأنّيَ احب الوُصُول إلى البيت.
لَكنِّي لا أُريدُك إن تسْتِسْلم
بسببنا.
أَنا مَعك. أنا لاأذهبُ إلى البيت
مالم تُريدُ حقاً ذلك.
شكراً لك ولدي.
نحن سَنَذْهبُ إلى البيت.
لَرُبَّمَا الولد هناك.
إمسكوا نيرانكم، رجال.
إمسكوا نيرانَكَم.
ميت
كم عمرك؟
- كَمْ عمرك؟
- 16.
16. . 16.
لَنْ أَقْتلَك.
أُريدُك أَنْ تَعِيشَ.
أُريدُك أَنْ تَعِيشَ لِكي تَكُونَ رجل عجوزَ.
وأنا أُريدُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ
الكثير، الكثير، والعديد مِنْ الأطفالِ.
وأنا أُريدُك أَنْ تَشْعرَ
بحب أطفالِكَ ثمّ
الطريقه التي أَشْعرُ بها الآن.
ويوماً ما،
عندما رجل يَأتي ويَقْتلُ
أحدهم، أُريدُك أَنْ تَتذكّرَ. آنا .. .
أُريدُك أَنْ تَتذكّرَ.
نحن سَنَدْفنُه في المزرعةِ،
قُرْب أمِّه.
- شخص ما مريض، توم؟
- أين سَبَقَ أَنْ كُنْتَ؟
ماالخطأ؟
- ماهو الخطأ؟ الطفل الرضيع. . .
- الطفل الرضيع بخير، تشارلي.
Uh. . .
جيمس و آن. . .
ماتوا.
نحن. . .
حَسبنَا الزبّالين عَمِلوا ذلك.
عن ماذا يمكن ان اخبرك
ماتَ جيمس فوراً.
قبل مضي يومان
أنا فقط جئت للحُصُول على.
آن كَانَت . .
هي كَانتْ ميتةَ، أيضاً.
دَفنتُهم قُرْب مارثا.
إعتقدتُ بأنّك توَدُّ ذلك.
بَدا المكانَ الوحيدَ بطريقةٍ ما.
- اين الطفله الرضيعه، توم؟
- في الطابق العلوي.
وَجدتُ إمرأة
للإعتِناء بها.
هي بخير، تشارلي.
إنّ الطفلهَ حفيدتُي.
اسمها مارثا.
لقد كَانَ وقت طويل، مارثا،
منذ أن حَملتُ طفلا رضيعا.
انه يبدو وقت طويل.
يا إلهي، نحن مسحنا هذه الأرضِ.
حَرثنَاها وبَذرنَاها،
وحصدناها.
وطَبخنَا الحصادَ. نحن. . .
انه لا. . .
انه لَنْ يَكُونَ هنا، نحن لَم نَكُنَ
لنأْكلُه، إذا نحن لم نعمله. . .
بأنفسنا.
أنا حتى لا أَعْرفُ
ماذا اقُولُ إليك أكثر، مارثا.
لايوجد شيء كثير
يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك به عن هذه الحربِ.
هي مثل كُلّ الحروب، أَعتقد.
إنّ متعهّدوا دفن الموتى هم الرابحون .
السياسيون يَتكلّمونَ الكثير
حول امجادهم.
والرجال العجائز سَيَتكلّمُون
حول الغرض منها.
الجنود، الرابحين هم فقط
الذين يَذْهبُون إلى البيت.
...أَعتقدُ بأنّك لاتشعرين بالوحده الآن،
مارثا، مَع جيمس وآن. . .
ويعقوب.
ولَرُبَّمَا الصبي.
أنت لَمْ تَعْرفْي آن، أليس كذلك؟
حَسناً، أنت سَتَحْبُّيها.
أنت سَتَحْبُّيها كثيرا، مارثا.
، هي وجيمس متشابهان كثيراً.
هم مثلنا نحن. . . لا.
نحن ما كُنْا كثيرا على حدّ سواء،
نحن كنا، مارثا؟ نحن فقط نوع. . .
نحن فقط نوع
نَما على حدّ سواء خلال تلك السَنَواتِ.
لكن. . . أنا أَتمنّى. . .
أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ فقط أَعْرفُ
بماذا تُفكّرينُ حول الموضوع كُلهّ، مارثا.
ثمّ لَرُبَّمَا تظهر أشياء
سيئه جداً بالنسبه لي.
إذا عَرفتُ فقط ماذا إعتقدتَي.
آه، أنت. . .
أنت أبداً لا تَستسلمُ، أليس كذلك؟
فكّرَك تُفلتُ منها , ها؟ لِماذا
لم يخبرني أحدكم بانه الأحدَ؟
الآن،تعال، نظف نفسك.
نحن متأخرين.
- لديك شيء لتقَوله؟
- لا يا سيدي.
حَسناً، اسرجُ خيولَكَ.
وإجلب عربتِي.
#. . . السلع وانواعها يَذْهبانِ
# هذه الحياةِ فانيه أيضاً
# الاجسام ربما قَدْ تقْتل
- # لتثبت حقيقة الله الازليه
# ومملكته إلى الأبد
# آمين
- لترتيلتِنا الثانيةِ. . .
لترتيلتِنا الثانيةِ،
نحن سنقلب الصفحات. . .
الى مَتَى، يا إلهي؟
- بمساعدةِ الله، نحن سنقلب الصفحات. . .
137.
لنبتهل ونقف كلنا ونَغنّي؟
# سبحان الله،
مَنْه كُلّ البركات تَتدفّقُ
# سبحانه،
كُلّ المخلوقات هنا تحت
# يسبحونه هو فوق،
أنت مضيّفك الجنه
# سبحان الاب، والإبن
وروح قدس